Наверняка мечтая о дне, когда та заметит его старания и, раскрыв объятия, устроит недельный марафон в постели. Это он зря, конечно. Но молодость способна и не на такие ментальные кульбиты, сопряжённые с бессмысленными мечтами.
Ши Ву Банг нашёлся быстро — стоило задать вопрос официантке, как меня проводили к столику около окна, за которым уже сидел мужчина лет пятидесяти в строгом костюме. Последний, скорее всего, был сшит на заказ, а запястье секретаря Джи Хё охватывал браслет «Ролексов». Финансов на своё окружение тётя Чжи Чен точно не жалела.
Взглянув на меня, посланник обозначил кивок. Я отзеркалил жест, заставив его недовольно блеснуть глазами.
— Как тебе ресторан?
Заготовка была настолько элементарной, что для её разгадки не требовалось даже состояния максимальной концентрации. Я должен был сказать, что мне здесь нравится, а он ответить что-то в духе «сможешь обедать тут каждый день, если…».
Поэтому я окинул зал заведения равнодушным взглядом и зевнул, прикрывая рукой рот.
— Не хуже других. Надеюсь, готовят они вкусно.
Секретарь сбился, вынужденный срочно менять фразу, которую уже готовился произнести. Я даже успел открыть меню и начать просматривать позиции, прежде чем он заговорил вновь.
— Ты привлёк к себе внимание председателя. На его взгляд, заслужив билет в будущее. Он предлагает тебе новую должность, на несколько ступеней выше старой и с возможностями для развития.
Посмотрев на меня с видом делающего колоссальное одолжение человека, добавил.
— Но, конечно, тебе нужно будет стараться. Работать изо всех сил. Трудиться на благо председателя и всей Чен Групп. И, само собой, доказать свою преданность.
Интересно. Он настолько не воспринимает меня всерьёз или отправлял это приглашение исключительно для галочки, чтобы потом отчитаться о проведённой беседе?
Секретарь Джи Хё, через которого проходят все потоки информации, должен был знать, что именно я разговаривал с Вэньмином из Банка Шанхая. А значит, в курсе, что старый председатель, если сейчас чего и способен желать, так это выбраться из больничной койки и вернуть себе молодость. Тем не менее, говорил с полностью серьёзным лицом. Используя шаблонные выражения и даже не пытаясь создать у меня благоприятное впечатление.
В режим концентрации я начал погружаться, когда только занял место напротив него. И, судя по тому, что я видел, собеседник не притворялся. Ши Ву Банг искренне считал меня никчёмным маленьким винтиком, который сейчас должен начать ему кланяться и благодарить за оказанную честь. Мысли о том, чтобы посмотреть на мою фигуру под иным углом, ему даже не приходило,
— Пожалуй, я откажусь. Условия нынешней работы меня вполне устраивают.
В первые секунды выражение его лицо оставалось прежним — покровительственным и готовым внимать благодарностям. А потом до секретаря дошёл смысл услышанного.
— Ты с ума сошёл? Такие предложения делаются раз в жизни. Даже деталей не выслушал.
Мне не оставалось ничего иного, кроме как равнодушно пожать плечами.
— Детали мне ни к чему. Я же сказал — на старом месте работы меня всё полностью устраивает.
Вот теперь в его голове закрутился процесс переоценки моей персоны. До окончания которого потребовалось подождать целых двадцать секунд. Зато я успел сделать заказ, решив попробовать местный чачжанмён.
Когда официантка удалилась, снова послышался тихий голос секретаря Джи Хё.
— Чжи Чен очень скоро пойдёт ко дну. А из Чен Маркетинг тебя сразу же выкинут. Ты останешься без работы, Мин Джин Хо.
Он чего-то недоговаривал. Очень хотел, но, тем не менее, успешно сдерживался. И это точно были не обычные угрозы — ради того, чтобы не выплеснуть пустые обещания мести, люди так не напрягаются. Разве что, некоторые. Но наёмный работник, добравшийся до настолько высокой позиции и удержавшийся на ней, должен неплохо управлять эмоциями. |