Изменить размер шрифта - +
За ним ничего нет, он не находится в розыске. Он пошел на риск, сделав огромную ставку, остальные же ничем не рискуют. И эта команда может у нас выиграть. Брать их надо всех и сразу, в противном случае они начнут стрелять не в потолок, а по людям.

– Но они уже убили троих! – выкрикнул помощник губернатора.

– У меня нет стопроцентных доказательств, ни один свидетель этого не подтвердил.

– Откуда же трупы, комиссар? – тихо спросил Бэрроу.

– В этом еще предстоит разобраться.

– В чем разбираться? – вскочил на ноги О'Нил. – Губернатор уполномочил меня разобраться в этом вопросе. Мне все ясно! Полиция проявила свою несостоятельность. Отныне операцией руководит Мэлвис Бэрроу. Я прошу вас, мистер Бэрроу, распределить обязанности каждого ведомства и на каждое отдельное лицо наложить персональную ответственность. Через три дня губернатор ждет вашего отчета.

О'Нил вышел из-за стола и выскочил из кабинета, его нервный всплеск никого не удивил.

Бэрроу мягко улыбнулся и тихо сказал:

– Спасибо за информацию, комиссар. Я должен все обдумать, взвесить и более внимательно ознакомиться с материалами. Затем я извещу каждого из вас о своем решении. Спасибо за помощь, господа!

Приглашенные поняли, что совещание окончено, и молча стали собирать свои папки, портфели и расходиться.

– А вас, Холлис, я попрошу задержаться.

Агент отошел к стене, чтобы не мешать членам совещания покидать кабинет. Когда вышел последний человек, Холлис выглянул в коридор и закрыл дверь, словно испугался, что его будут подслушивать в собственном учреждении.

Вернувшись к столу, он остался стоять, не зная, как долго его задержат в кабинете.

Бэрроу улыбался. Он торжествовал победу. Теперь он по-настоящему почувствовал вкус власти. Не так мало значило то кресло, которое он занимал, просто нужно научиться правильно этим пользоваться и вовремя нажимать нужные рычаги.

– Я не очень люблю говорить комплименты, – начал Бэрроу свой разбег. – Особенно, когда речь идет о мужчинах. Но сегодня я не могу промолчать. Скажу вам откровенно, Холлис, вы один из тех немногих людей, благодаря которым мы живем цивилизованной жизнью и не боимся ходить по улицам, Начиная с того времени, как был объявлен сухой закон, такие парни, как вы, Холлис, спасли нашу страну от погибели. Мы выстояли и мы выиграли!

– Мы проиграли, босс!

– Что?

Бэрроу показалось, что он ослышался. Он внимательно взглянул в холодные рыбьи глаза агента, но ничего не прочел в них.

– Садитесь, Холлис, я хочу, чтобы вы мне пояснили вашу точку зрения на сложившуюся ситуацию.

– Я солидарен с комиссаром Легертом, когда он обронил мысль о гнилых зубах.

– Я не совсем хорошо вас понимаю, Холлис. Вы гарантировали успех операции, и мы затеяли огромную игру. Теперь у нас нет возможности отступать, что с вами случилось?

– Жаль, что вы не вызвали меня перед совещанием и не вызывали после операции.

– Но, насколько я понимаю, мы сумели убить двух зайцев. Все прошло по плану, или я чего-то недопонимаю?

– В первом случае у нас получилась промашка. Я ставил своей целью настроить общественность против банды Дэйтлона и повысить таким образом наш авторитет. Идея правильная и я от нее не отрекаюсь. Произошла осечка. Вместо случайных прохожих и клиентов погибли два копа. Какие бы пышные похороны им не устраивал Легерт, ребята погибли в перестрелке, выполняя свой долг. Оружие против оружия – это честно!

Меня такой расклад не устраивал. По вашему распоряжению я взял в напарники Купера. Он опытный агент и мне пришлось ему объяснять суть операции. Таких, как Купер, не заставишь без нужды стрелять в прохожих, он должен понимать суть и цель операции, и он все правильно понял без лишних слов.

Быстрый переход