— Вы видели, кто это был? — спросил я.
От радостного волнения у меня даже сердце забилось чаще. Наконец-то я узнаю, кто убил Джонса. Но я рано радовался.
— Извини, — покачал головой Камерон. — Карманный фонарик был очень слабеньким, так что я видел только силуэт человека, сидящего на корточках у дверей. Лицо его я тоже видел — мельком, в слабых отсветах фонаря, но оно мне показалось незнакомым. Возможно, это был кто-то из портовых служащих, сумевший проникнуть на борт, пока там никого не было.
Мне оставалось только скрипеть зубами от досады,
— К сожалению, когда все ушли, наружный люк был задраен и заперт на электронный замок, — сказал я. — А значит, это кто-то из команды вернулся на корабль,
— А-а. — Камерон задумчиво посмотрел на меня. — Думаешь, убийца Джонса?
— Думаю, что для корабля размеров «Икара» иметь на борту целых двух убийц — это уже слишком, — горько сказал я. — Ладно, прекрасно, пусть у нашего убийцы есть друзья. А у кого их нет? И что же произошло?
— Очевидно, он считал, что корабль абсолютно пуст, и был настолько поглощен своей работой, что я подошел к нему почти вплотную, прежде чем убийца заметил меня,™ сказал Камерон. — Он запихал в щель двери большой разводной ключ и пытался ее открыть. Ах да, я не упомянул об этом. Дверь открывалась только частично…
— Я знаю, — перебил я. — Это моя работа.
— А-а.. — Он как-то странно поглядел на меня, потом пожал плечами. — Во всяком случае, когда я был уже буквально в двух шагах от злоумышленника, он обернулся. Откровенно говоря, я испугался, что пройти дальше мне уже не удастся. Но он на какое-то время замер от удивления, прежде чем выпрямиться и схватиться зараз водной ключ. К счастью, ключ оказался довольно сильно зажат в дверях, а у него не было точки опоры, чтобы быстро его выдернуть, и этой заминки мне хватило, чтобы подойти ближе и нанести удар первым. Удар ребром ладони по шее сбоку.
— Я взглянул на его руки. Это были все те же жилистые, мускулистые руки, на которые я обратил внимание еще во. время нашей первой встречи на Мейме. Но мне показалось, что они стали несколько тоньше. Впрочем, может быть, только показалось.
— Как понимаю, это сработало, — сказал я.
— К моему собственному изумлению, да, — ответил он. — Это тем более удивительно, что свет фонарика бил мне в глаза и я не мог как следует прицелиться. Когда убийца пошатнулся, я, чтобы не рисковать, ударил его еще пару раз. Он рухнул на палубу и остался лежать там. Мне повезло.
— Звук, с которым противник оседает наземь, всегда ласкает слух, — согласился я. — Как думаете, вы сможете узнать этого человека, если увидите снова?
— Сомневаюсь, — сказал Камерон. — Я действительно не смог толком рассмотреть его. К тому же, мне кажется, мы с ним вряд ли увидимся снова. Он наверняка поспешил удрать с корабля, как только пришел в себя. Если только «Икар» не заполучил нового пассажира.
— Нет, никаких новых пассажиров мы не брали, — заверил я.
Камерон развел руками.
— Значит, не судьба, — закончил он. — Согласись, Спираль достаточно велика, чтобы человек мог затеряться в ней.
— Когда-то я считал, что Спираль достаточно велика, чтобы в ней мог затеряться корабль, — возразил я. — Больше я так не думаю. Итак, что же вы сделали дальше?
— Когда убийца потерял сознание, я заметил на полусклянки, которые он принес с собой, и осмотрел их, — продолжал Камерон. |