Действительно, надо было его расположить в колонке о найме персонала?
— Последнее я уже слышал, — обманчиво спокойно ответил Вульф, — у тебя нет постоянного адреса.
— Совершенно верно. — Голос Куина был также спокоен, но зеленые глаза мерцали осторожностью — и открытое окно было достаточно близко для быстрого спасения в случае необходимости. — Но, кажется, ты уходишь. Почему бы мне не зайти в другое время?
— Даже не двигайся.
Куин вздрогнул от свирепости этой команды. — Это было только предложение. Я бы не исчез с лица земли, ты же знаешь.
— Ты сделал это в Лондоне.
— Это другое. Я прекрасно почувствовал тогда, что ты собираешься сделать кое-что, о чем в последствии мы бы оба пожалели, таким образом, я убрался. Избавил от искушения, так сказать.
Резко отмахнувшись от этого утверждения, Вульф изучал своего посетителя, сузив глаза. — Ты похож на черта, — заявил он, имея в виду различные ушибы и ссадины, щедро украшавшие лицо собеседника.
— Благодарю.
— Хорошо, а что ты ожидал услышать? Добро пожаловать в Штаты? Я так не думаю. Я хочу знать, что ты здесь делаешь. И хочу получить честный ответ.
После тишины, последовавшей за словами Вульфа, Куин вздохнул. — Ладно, но это ответ не сделает твою жизнь легче.
Утром в пятницу на той же неделе Морган влетела в комнату компьютерщиков и в полуобморочном состоянии рухнула на стул.
Шторм прекратила писать новую программу по безопасности и, опершись на локоть на столе, стала внимательно изучать брюнетку. — Ты выглядишь немного расстроенной, — заметила девушка.
Морган резко вдохнула и выпалила. — Когда я проснулась этим утром, я нашла веселенький пакетик, висящий на моей дверной ручке. С внутренней стороны двери. Прошу заметить, что она была заперта на два оборота. Но разве это остановило его? Нет, конечно.
— Куина? — Предположила Шторм.
Морган вытащила маленькую коробочку для кольца и толкнула ее через стол к подруге. — Посмотри на это. Копия, конечно, но чертовски хорошая. Должна признать, что у этого паршивого вора есть вкус.
Открыв коробочку, Шторм увидела прекрасное кольцо с огромным, квадратным камнем, который мерцал как лунный свет. — Оно великолепно, — произнесла девушка с восхищением. Морган нахмурилась. — Это очередной гвоздь в его гроб.
— Почему?
— Есть такая коллекция в Восточном музее, — вскочив, ответила Морган. — Он знал, я догадаюсь, что это за кольцо. Знал. И сделал это намеренно, чтобы посмеяться надо мной. И думаю, я действительно начинаю верить… Ладно, не беспокойся об этом. Только…
— Морган?
— Что?
Шторм подождала, вытащила кольцо и примерила его на пальце. — Скажи мне, что это?
— Это — кольцо любовницы! — Морган уже практически кричала. — Это паршивое, не имеющее смысла, гнилое подобие мужчины прислало мне кольцо, которое дарили наложницам в гаремах!
В то же самое время, как ее подруга начала давиться от смеха, Морган жестоко поклялась себе. Когда в следующий раз встретится с этим зеленоглазым дьяволом, она ударит его туда, где это могло бы нанести вред.
И сделает это как следует
|