Если уж нам суждено провалить нашу миссию, смерть — лучшее, на что мы можем надеяться.
Когда вечером мы встали, настроение у всех улучшилось. Мы больше не страшились будущего и не говорили об этом. Вместо этого мы начали обсуждать наш маршрут. — Мистер Карлиус сказал следовать велению сердца, — напомнил мистер Джутинг. — Он сказал, что судьба будет вести нас, надо довериться ей.
— Надеюсь, ты не считаешь, что нам не надо разыскивать Властелина вампирцев? — спросил Ванча.
— Наши люди безуспешно искали его в течение шести лет, — сказал мистер Джутинг. — Конечно, мы должны держать ухо востро. Но с другой стороны, надо поменьше думать о нашем деле, будто и нет никакой миссии.
— Мне это не нравится, — проворчал Ванча. — Судьба — жестокая особа. Что если она не приведет нас к нему? Неужели вы хотите вернуться через год и сказать: Извините, нам не повезло?
— Мистер Карлиус советивал следовать велению наших сердец, — упрямо повторил мистер Джутинг.
Ванча поднял руки вверх. — Хорошо, я последую этому совету. Но вы двое должны сами выбрать направление, потому что, как говорят многие, я — неисправимый хам, у которого нет сердца.
Мистер Джутинг улыбнулся. — Даррен? Куда бы ты хотел отправиться?
Я начал было говорить, что мне абсолютно безразлично, но внезапно я вспомнил мальчика-змею, который засовывает язык в нос. — Я хотел бы посмотреть выступление Эвры, сказал я.
Мистер Джутинг одобрительно кивнул. — Только вчера вечером я подумал, как там поживает мой друг Хиберниус Длинноут. Хоркат?
— Мне нравится эта идея, — согласился Хоркат.
— Да будет так. Встав перед Ванчой, мистер Джутинг произнес властным тоном (он старался изо всех сил) — Сэр, мы решили направиться в Цирк уродов.
Таким образом, направление было выбрано, и мы бросили кости судьбы.
ГЛАВА 16
Мистер Джутинг мог мысленно связаться с Хиберниусом и точно определить местоположение Цирка. Оказалось, что цирк сейчас совсем рядом. Нам понадобиться всего три недели, чтобы достигнуть его.
Через неделю мы снова достигли цивилизации. Когда мы ночью шли по маленькому городку, я спросил мистера Джутинга, почему мы не можем воспользоваться человеческим транспортом. Так мы бы добрались до цирка намного быстрее. — Ванча не любит человеческий транспорт, — сказал мистер Джутинг. — Он никогда не ездил ни на машине, ни на поезде.
— Никогда! — в ужасе повторил я и посмотрел на босоногого Князя.
— Я бы даже не плюнул на автомобиль! — с отвращением произнес он. — Шум, ужасная вонь, теснота! — он задрожал.
— А как насчет самолетов?
— Если бы вампирские боги хотели, чтобы мы летали, они бы дали нам крылья! — отрезал он.
— А вы, Эванна? — спросил Хоркат. — Вы когда-нибудь летали?
— Только на метле, — ответила она. Я так и не понял, шутит она или нет.
— А ты, Лартен? — спросил Хоркат.
— Один раз, давно. Тогда братья только изобрели первый летательный аппарат. И он потерпел крушение. Хорошо, что летели невысоко, и я не был серьезно ранен. Но эти новые хитрые штуки, которые взлетают выше облаков… Ну нет!
— Боитесь? — ухмыльнулся я.
— Обжегшись на молоке, я начал дуть на воду, — ответил он.
Мы представляли собой странное зрелище. Мы не имели с людьми ничего общего. Они были существами, которые зависят от техники, а мы принадлежали прошлому — вампиры не имели ни малейшего представления о компьютерах, спутниковых антеннах, микроволновых печах и других современных удобствах. |