Изменить размер шрифта - +

Честити хмыкнула.

– Кон права, – поддержала она сестру. – С ним шутки плохи. – Она бросила взгляд на Пруденс и лукаво добавила: – Впрочем, некоторые женщины сочли бы его привлекательным. Те, которым нравится играть с огнем.

Пруденс почему-то раздосадовало легкомыслие сестры. Она не находила ничего забавного в возникшей ситуации, хотя обычно спокойно относилась к подтруниванию сестер. И она промолчала.

Словно не заметив этого, Честити как ни в чем не бывало заключила:

– Ты права, Кон, он хуже Макса.

– Они все одинаковы, эти преуспевающие профессионалы, – с пренебрежением отозвалась Констанс. – Они самоуверенны и готовы смести с лица земли всех инакомыслящих. Однако я предпочитаю эту надменность аристократической фанаберии, основанной единственно на собственном высоком положении и богатстве, когда не нужен ни ум, ни интеллект, чтобы поддерживать свой статус. Ты не согласна?

Она бросила взгляд на Пруденс, но та ничего не сказала.

– Что-нибудь не так, Пру? – спросила Констанс.

– Нет, все в порядке. – Пруденс тряхнула головой. – Конечно, ты права. Я просто представила, как бы это сказала мама.

Честити внимательно посмотрела на сестру, уловив в ее тоне некоторое замешательство.

– Уже почти десять, – сказала Пруденс. – Через полчаса откроется кафе Фортнума. Пойдемте выпьем кофе с кексом и составим план кампании по расследованию.

Честити не убедила попытка Пруденс доказать, что в ней не произошло никаких перемен, что она осталась прежней. Но докапываться до истины она не стала, подумав, что сейчас не время.

– Отличная идея, – сказала Честити с непринужденной улыбкой. – У меня просто слюнки текут при мысли о баттенбургском кексе.

– Мы должны сегодня же составить список подходящих партий для сэра Гидеона, – заявила Констанс. – Или хотя бы решить, какой тип женщины ему подойдет. Теперь, когда мы познакомились с ним, у нас могут появиться на этот счет идеи. – Она остановила проезжавший кеб и, садясь в него, сказала: – Поедемте лучше ко мне. Как новобрачная, я, пожалуй, должна находится дома на случай, если кто-нибудь пожелает нанести мне визит.

 

ГЛАВА 9

 

– У тебя уже кто-нибудь был с визитом, Кон? – спросила Честити, входя в гостиную в доме сестры.

– Какая прелестная комната! – воскликнула Пруденс, следуя за Честити. – Мне так нравятся эти китайские обои!

– Леди Бейнбридж сунула ко мне свой нос, – сказала Констанс. – Она была у меня полчаса назад. Проявила высокомерие и неприятие новомодных вкусов. – Констанс взбила шелковую диванную подушку, расшитую павлинами. – Она с пристрастием меня разглядывала, не раздалась ли я в талии.

– Слишком мало времени прошло после свадьбы, – заметила Пруденс, оглядывая стройную фигуру сестры.

– Кто еще у тебя был?

– Летиция и... тетя Агнес. Она оказалась прекрасной собеседницей, когда мы затронули восточную тему.

– Иначе и быть не могло. Агнес весьма доброжелательна по натуре.

Честити говорила с нежностью о сестре отца, своей любимой тетке.

– Я распоряжусь насчет чая, – сказала Констанс, – и мы обсудим списки.

Она дернула за украшенный кистями шнурок колокольчика над камином.

– Я долго ломала голову, пытаясь найти подходящую пару нашему адвокату. – Констанс умолкла, потому что в этот момент в комнату вошла горничная. – Не принесете ли нам чай, Бренда? Благодарю вас.

– Какая женщина могла бы ему подойти? – спросила Честити, устраиваясь на краю дивана.

Быстрый переход