Изменить размер шрифта - +

Я пошла с ней. Я не хотела, чтобы она ушла и стала рассказывать, что оставила нас с Джейсоном наедине. Было достаточно плохо, что она нашла нас одних.

Мы нашли мисс Хетерингтон, которая сидела с пожилым полковником, и казалось, что они очень хорошо ладят. Я сказала ей, что Фиона хочет вернуться и почему.

— Очень хорошо, — сказала она. — Эммет здесь. Кто поедет с ней?

— Я поеду, мисс Хетерингтон, — быстро сказала Шарлотта. — И Юджини тоже. Нам никто больше не нужен. Мы не хотим портить им вечер.

— Хм. Очень хорошо. Но уйдите потихоньку. В конце концов Юджини и Фиона здесь хозяйки своего рода. Неважно. Выскользните потихоньку.

Девушки уехали, и я оставила мисс Хетерингтон с ее полковником.

Кто-то пригласил меня танцевать. Это был танец перед ужином, и после него мы пошли за стол. Джейсон оставил мне место за своим столом. Кроме нас, за ним было еще четыре человека, так что возможности поговорить о личном не было. Я была этому скорее рада. Я чувствовала, что он недостаточно серьезно воспринял анонимное письмо.

Вечер, которого я так ждала, оказался чем-то вроде кошмара.

Я обрадовалась, когда он кончился и на пути в школу из Холла я была довольно молчалива. Все остальные весело болтали, так что это не имело большого значения. Я надеялась, что никто не заметил.

Девушки, которые оставались после того, как уехали Фиона, Юджини и Шарлотта, отправились обратно сразу после ужина, так что теперь все должны были быть в постелях. Прежде чем укладываться спать, я должна была совершить свой последний обход.

Когда я подошла к комнате Фионы и Юджини, я вспомнила о раннем уходе Фионы и подумала, прошла ли ее головная боль. Я тотчас увидела, что Юджини не спит, хотя когда я открыла дверь, она тотчас закрыла глаза — но недостаточно быстро.

— Так вы не спите, Юджини, — сказала я. Тогда она открыла глаза.

— Да, мисс Грант.

— Как Фиона?

Она бросила взгляд в сторону второй кровати.

— Она очень устала и сразу заснула. Утром все будет в порядке.

— Что ж, спокойной ночи.

Все остальные девушки уже спали. Я позавидовала им: мне придется вытерпеть бессонную ночь. О чем бы я ни пыталась думать, я возвращалась к одному и тому же вопросу. Где Марсия Мартиндейл, и знает ли Джейсон, где она?

 

После бессонной ночи я встала раньше обычного, и слышала, что девушки тоже зашевелились.

Ко мне пришла Юджини, в ее глазах было злорадно-торжествующее выражение.

Она сказала:

— Фиона ушла.

— Ушла? Куда?

— Ушла, чтобы выйти замуж.

— О чем вы говорите?

— Она ушла прошлой ночью… прямо из Холла. Она и не возвращалась сюда.

Я кинулась в их спальню. Под покрывалом на постели Фионы была куча одежды, которую я приняла за нее прошедшей ночью. Я сказала:

— Вы немедленно пойдете со мной к мисс Хетерингтон.

Никогда раньше я не видела, чтобы Дейзи лишилась дара речи. Ее лицо посерело, губы скривились. Она переводила взгляд с Юджини на меня, словно умоляя сказать, что мы пошутили. Потом она произнесла:

— Ушла? Фиона! Убежала?..

— Она ушла, чтобы выйти замуж, мисс Хетерингтон, — сказала Юджини.

— Это какая-то ужасная ошибка. Идите и скажите Фионе, чтобы немедленно шла ко мне. Я мягко сказала:

— Думаю, что это правда, мисс Хетерингтон. Ее нет в комнате.

— Но вчера она вернулась. У нее болела голова.

— Очевидно, головная боль была придумана. Я так поняла, что она оставила Холл. Ее возлюбленный, должно быть, ждал ее.

— Ее возлюбленный! — воскликнула Дейзи.

Быстрый переход