Изменить размер шрифта - +
 — Одна из моих девочек!

Мне было ее жаль. Она была по-настоящему огорчена, и я видела, что она пытается отвергнуть эту историю и в то же время представить, как происшествие скажется на школе. Но она не была бы Дейзи, если бы не оправилась от шока быстро.

— Будет лучше, если вы мне все расскажете, — сказала она.

Я сказала, что когда я вчера ночью совершала свой последний обход, казалось, что Фиона лежит в постели. Сегодня утром я обнаружила, что приняла за Фиону груду одежды, и Юджини сказала мне в точности то же самое, что только что слышала мисс Хетерингтон.

— Вы признаете это, Юджини?

— Да, мисс Хетерингтон.

— Вы знали, что Фиона уходит, и ничего об этом не сказали?

— Да, мисс Хетерингтон.

— Это было очень неправильно. Вам следовало тотчас прийти ко мне или к мисс Грант.

Юджини молчала.

— Кто этот человек?

— Он очень красив и романтичен.

— Его имя?

— Карл.

— Карл, а дальше?

— Не знаю. Он был просто Карлом.

— Где вы его встретили?

— В лесу.

— Когда?

— Когда мы ходили гулять.

— Гулять одни в лесу?

— С нами были и другие.

— Кто?

— Шарлотта Маккей и Джейн Эвертон.

— Когда это было?

— Первого мая.

— Вы хотите сказать, что разговаривали с посторонним?

— Ну, это было не совсем так. Он спросил дорогу… и мы разговорились.

— А потом?

— Он спрашивал о школе и о девушках и всякое такое, и было похоже, что Фиона ему особенно понравилась. Потом мы снова его видели. Он всегда был в лесу, поскольку интересуется деревьями и природой и приехал их изучать.

— Вы хотите сказать, он не англичанин?

— Кажется. Он приехал откуда-то… Я не знаю, откуда.

— Вы знали его только как Карла. Вы не знаете даже, откуда он, и Фиона с ним уходит!

— Это была любовь с первого взгляда, — сказала Юджини. — Фиона очень счастлива.

— И вы устроили заговор…

— Праздник весны в Англии.

— Ну, она же моя сестра. Мы должны были ей помочь.

— Мы? Кто ей помогал?

— Смею сказать, она подразумевает Шарлотту, — сказала я.

— О Господи, — сказала Дейзи, хватаясь за голову. — Кто-то должен отправиться в Холл и рассказать сэру Джейсону об этой катастрофе. Может быть, еще не слишком поздно.

Было очевидно, что мы больше ничего важного от Юджини не узнаем. Возможно, Джейсон добьется большего успеха. Мне хотелось отшлепать девчонку. Она стояла перед нами с насмешливым выражением лица, упрямо сжав губы, и было ясно, что она ничего не выдаст.

Дейзи отправила Юджини обратно в ее комнату с приказом оставаться там, пока за ней не пошлют, и поручила ее мисс Барстон. Пока мы ждали, она говорила немного бессвязно.

— Они уехали прошлой ночью… когда девушки ушли из Холла. Головная боль! О, это двуличие! Неужели они ничему здесь не научились? Это было перед ужином… а ужин подали в десять часов. Куда они могли поехать? Интересно, могут они уже быть женаты? В наши дни такого не ждешь… И чтобы одна из моих девочек! Сэр Джейсон будет знать, что делать. Смею сказать, он ее вернет. Я так надеюсь, что разговоры не пойдут…

Это становилось кошмаром. Вчера письмо. Сегодня побег Фионы. Что дальше?

Джейсон приехал немедленно, и Дейзи пустилась в объяснения.

Быстрый переход