Изменить размер шрифта - +
 – Почему?

Сев на траву, он смотрел на черного лебедя, который осторожно выплывал из камышей в дальнем конце озера.

– Вы должны были ответить! – выкрикнула Зения.

– Мы осушали пруд для карпов. – Арден вырвал пучок травы и мял его в пальцах. – Ей так понравилось. А потом мы с ней отправились к моему дереву. Мы оба намокли, а я знал, что вы… Мы хотели высохнуть, прежде чем до нас доберутся. – Он швырнул вниз с холма комок грязи и сардонически добавил: – Знаете, вы тоже меня немного напугали.

– У меня не было возможности напугать вас.

– Не было?

– Нет.

Он разорвал вдоль одну травинку и смотрел на два кусочка у себя в руках.

– Вас не испугают даже демоны. Я никогда не видела, чтобы вы чего-нибудь пугались.

– Возможно, вы не видите меня целиком, как нужно видеть. – Он пытался связать вместе обе части разорванной травинки, но они рвались у него в пальцах.

– Вы даже остались, когда они напали на нас у Хаиля. – В ее устах слова прозвучали обвинением. – Вы остались, хотя знали, что они схватят вас.

– И я снова сделал бы так. Я бы… – Он покачал головой. – Можно бесконечно перечислять то, что я сделал бы ради вас и Бет.

– Я вам не верю. Вы не останетесь здесь.

– Я стараюсь. Дайте мне шанс.

– Вы не сможете. Вы сами так сказали. А если вы останетесь, то станете… – она в отчаянии вздохнула, – станете похожим на мою мать или на вашу собственную. Ваша душа этого не вынесет.

– Тогда пойдемте со мной…

– Туда! – Она обернулась к нему, ее темные глаза вспыхнули, а щеки снова порозовели. – Так и случится! «Пойдемте со мной!» Там вы тоже сказали: «Пойдем со мной», и мы отправились в красные пески, под пули ваххабитов, в настоящий ад. Я не могу идти с вами. Я не пойду и не позволю вам взять с собой Элизабет.

– Вероятно, мы не можем понять друг друга, – хмуро отозвался Арден, наблюдая за черным лебедем, который медленно плыл вдоль берега, грациозными движениями окуная клюв в воду. Он чувствовал, что Зения долго и пристально смотрит на него, но боялся обернуться и прочесть то, что выражал ее взгляд.

– Не понимаю, – промолвила она, – как я в одно и то же время могу любить и ненавидеть вас.

– Теперь я испугался, – отозвался он, выронив из рук травинки.

– Чего? – поинтересовалась Зения, недоверчиво и высокомерно вздернув подбородок.

– Ничего, ничего, – с наигранной легкостью ответил Арден. – Вспомните, что меня невозможно напугать. Я просто пошутил. Все чрезвычайно смешно. – Он принялся разрывать на кусочки еще один стебелек травы. – Вы достаточно ясно высказались о том, почему… почему не любите меня. Остается выяснить… – он пожал плечами, – второе, то есть утвердительную часть. Почему?

– Вы хотите сказать, почему я люблю вас? – Зения смотрела прямо перед собой.

– Да. – Он вертел траву между пальцами, скатывая ее в шарик.

– Потому что вы подарили мне Элизабет.

– А-а. – Он угрюмо смотрел, как лебедь плавно плывет к дальнему берегу. – До чего изобретательно с моей стороны. Подвиг, которому едва ли найдется равный в анналах истории человеческой расы. Я и не предполагал, что больше двухсот или трехсот миллионов живущих парней производят на свет детей. – Он машинально щелчком отбросил шарик из травы.

Быстрый переход