Они разбирали винтовку на столе, пока баранина не остыла и миссис Боуд не начала ворчать.
– Какой-то холостяцкий дом, – буркнула экономка, забирая тарелки. – Повсюду отвратительные ружья, а миледи терпит их.
Священник, запинаясь, мгновенно начал извиняться перед Зенией, а лорд Уинтер немного испуганно взглянул на нее и сел, оставив разобранную винтовку лежать между зеленым горошком и кабачковым пудингом.
– Леди Уинтер знакома с оружием, – словно защищаясь, сообщил лорд Уинтер. – Она сама прекрасный стрелок.
Подозревая, что миссис Боуд без должного уважения относится к оружию, Зения взяла детали, разложенные между блюдами, и снова собрала винтовку, как сотни раз делала подобное в пустыне, после того как чистила и смазывала ее. Закончив сборку, она обнаружила, что лорд Уинтер иронически улыбается, а священник в изумлении смотрит на нее.
– Как вы, должно быть, мечтаете вернуться в такие удивительные и неизведанные места! – с горячностью воскликнул священник. – Вы, наверное, вскоре планируете еще одно путешествие?
Зения коснулась амулета на шее и крепко зажала его в пальцах.
– Нет, – ответил лорд Уинтер, – я немного устал от удивительных неизведанных мест и рад спокойно жить дома. – Он бросил на Зению мимолетный взгляд и улыбнулся. – Если ветряная оспа не погубит меня.
Священник предложил тост за леди Уинтер, и разговор, теперь ставший непринужденным, пошел о более обыденных вещах, а после яблочного пирога и портвейна священник собрался уходить. Мужчины задержались внизу, у парадной лестницы, а Зения вернулась в столовую. В окно она видела, как священник принял причитающуюся ему плату, выразил искреннюю и сердечную благодарность и уехал в своем маленьком одноместном экипаже, а лорд Уинтер остался стоять, глядя ему вслед. Зения ожидала, что он придет к ней, но вместо этого он спустя немного времени повернулся и исчез за углом дома.
Сидя у окна, Зения старалась представить себе столовую без оружейных стоек, груды книг и карт. В комнате пространство над каминной полкой занимали два изящных резных орнамента по дереву, изображавших цветы, фрукты и диких птиц, а несколько маленьких столиков, утопавших под сваленными на них картами, и украшенные вышивкой кресла выглядели столь же элегантно, как и мебель в Суонмире. Вычищенная и приведенная в порядок, с новыми розовыми шторами, с заново отполированным деревом и начищенной медью она была бы очень хороша, решила Зения и с некоторым удивлением осознала, что все окружающее теперь принадлежит ей. Миссис Боуд отпустила несколько замечаний, намекая, что Зения пренебрежет своим долгом, если не проследит, чтобы дом привели в порядок, а змей и ружья отправили в более подходящее для них место, и что действовать нужно энергично, но строго в пределах разумного. Однако Зения не знала, что скажет на ее план лорд Уинтер. Возможно, ему не понравится и только подтолкнет к отъезду, а быть может, он захочет, чтобы она жила в Суонмире, а этот дом оставался бы его собственным убежищем. Ею снова овладели сомнения. Разве он не сделал над собой усилия, когда сказал, что рад спокойно жить дома? А винтовка, возбужденный рассказ о пустыне – разве его глаза не горели, когда он говорил о них?
Лорд Уинтер долго не возвращался, и Зения, закрыв глаза, положила обе руки на хиджаб. Потом она услышала стук лошадиных копыт, а когда его голос снаружи окликнул ее по имени, вздрогнула и наклонилась к окну.
Сидя на Шаджар без седла, лорд Уинтер подъехал к самому окну и, улыбаясь, смотрел на Зению.
– Аллах! – Кобыла затанцевала и стала на дыбы, взмахнув гривой, словно была готова к атаке. – Открой, любимая!
Зения с трудом открыла окно, впустив холодный воздух.
– Что вы делаете?
– Повторяю свой успех. |