Вчера состоялась закрытая панихида.
Голос ее смягчился, и она продолжила:
— И если он действительно был вашим другом, я искренне сожалею о том, что вы не были приглашены.
В знак благодарности лорд Райвал склонил голову и, нахмурившись, разглядывал набалдашник трости.
— Мы с Бибом были много лет знакомы, но наши отношения лишь недавно переросли в дружбу, — объяснил он. — Знай я о его смерти, непременно пришел бы проститься с ним. Но скорбеть о нем долго не буду.
Оливия печально кивнула:
— Да и вряд ли кто-нибудь будет. Его все уважали, даже любили, но близких друзей он не имел. К великому сожалению.
Лорд Райвал, удивленно приподняв бровь, проницательно посмотрел на Оливию. Внезапно она осознала, что разговаривает с ним как с равным. Служанка не стала бы высказываться подобным образом о хозяине. Лорд Райвал с задумчивым видом подошел к стоящему в коридоре столику, положил на него шляпу, перчатки и трость и, не оборачиваясь, спросил:
— Скажи мне, пожалуйста, знает ли о смерти мистера Биба леди Оливия Фэрфакс?
Голос его звучал бесстрастно, но сердце у Оливии ушло в пятки. Она судорожно сглотнула, но ответила таким же безразличным тоном:
— Да, ваша милость. Разумеется.
— Ты знакома с леди Оливией Фэрфакс?
— Да, господин. Я хорошо ее знаю.
«Намного лучше, чем ты», — с негодованием подумала она. Но, к ее удивлению, знакомством с леди Оливией наглец не похвастался.
— Откуда ты ее знаешь?
Она молчала, пытаясь потянуть время. Откуда служанка Алоиза Биба могла знать леди Оливию Фэрфакс? Ниоткуда. До этого утра Оливия здесь ни разу не была. Но лорд Райвал этого тоже не знает. Она собралась с духом и уверенно ответила:
— Мистер Биб и мать леди Оливии когда-то были очень дружны. Вы ведь помните покойную графиню Бадсворт?
— Да, разумеется. — Казалось, происходящее его забавляет. — Значит, ты встречала леди Оливию, когда она навещала мистера Биба?
Тема показалась Оливии скользкой и довольно опасной, и она без всякого выражения произнесла:
— Да, ваша милость. А теперь, с вашего разрешения, я вернусь к своим обязанностям.
— Думаю, мне лучше пойти с тобой. Ее губы вновь приоткрылись.
— Даже и не думайте! С какой это стати?
— Скажем так: что-то не нравится мне вся эта история.
— Что? Не понимаю, о чем вы.
— Под словом «не нравится» я имел в виду тебя. — Он усмехнулся, глядя на ее удивленное лицо. — Есть в этой истории нечто сомнительное, непонятное, вызывающее, прямо скажем, определенные подозрения, хорошая моя.
Глаза Оливии опасно засверкали.
— Какое вы имеете право ставить под сомнение мои намерения или законность моего пребывания в этом доме?
— Долг каждого законопослушного гражданина — предупреждать воровство.
От возмущения Оливия топнула ногой и резко указала наглецу на дверь.
— Вон! — закричала она. — Убирайтесь! Немедленно! Вы, вы…
Но этот несносный мужчина расхохотался, приблизился к ней и заставил опустить руку.
— Вот это темперамент! Извини. Не нужно звать стражу, я попытаюсь прилично себя вести. Не обещаю, что получится, но очень постараюсь.
Господи Боже! Повеса Райвал обнимал ее! Почти. Сложно продолжать злиться во время такого интересного и волнующего приключения. Самый опасный мужчина Лондона слегка обнимал ее за плечи, его самоуверенные глаза смеялись над ней.
Смущенная и потрясенная, Оливия вырвалась из его объятий и попыталась сообразить, что произошло. Ахда. |