Изменить размер шрифта - +
Одни глаза чего стоят. Не говоря уже о нежной, шелковистой коже.

Они свернули на проселочную дорогу, петлявшую меж полей и лугов, где паслись овцы, и больших пустошей. Вскоре Джордж замолчал под бременем воспоминаний. Каждая травинка, каждый камешек и каждый колышек были ему знакомы. Высокая трава колыхалась на ветру, громко пели птицы. Дорога шла то вверх, то вниз, и Джордж знал, что с гребня невысокого холма их взгляду предстанет Рай-Вейл, сам особняк. Эмоции переполняли его. Он остановил лошадей, чтобы немного успокоиться.

Вокруг стояла тишина, дул свежий морской ветер.

— Что случилось? — спросила Оливия.

— Прислушайся, — прошептал он, закрыв глаза. — Есть ли еще где-нибудь в Англии чайки, которые так кричат?

Ее тихий смех согрел его.

— Чайки везде кричат одинаково. Твой дом уже близко?

— Очень. — Он открыл глаза и повернулся к ней. Ее щеки слегка порозовели от ветра. Серые лучистые глаза сверкали весельем и пониманием. Он улыбнулся. — Я люблю эту землю, — просто сказал он.

— Здесь красиво.

— Я рад, что тебе нравится. — Он огляделся. — Некоторые не могут жить без городских радостей и любят Лондон. Здесь они чувствуют себя некомфортно. Тем, кто привык к лесам, эта часть Англии кажется слишком пустынной.

— Могу только посочувствовать им, — сказала Оливия. — Это свидетельствует о бедности их души. Бог мой! Какой свежий воздух!

Порывом ветра качнуло экипаж, и она едва успела удержать шляпу.

— Здесь просто чудесно, — заметила она. Он рассмеялся:

— Делаешь хорошую мину при плохой игре?

— Ничего подобного! — Ее глаза светились от удовольствия. — Радуюсь всей душой.

Благодарность переполняла его сердце.

— Знаешь, почему мы остановились? — спросил он.

— Догадываюсь. За вершиной холма находится то, что ты боишься увидеть.

Как же она близка к истине, удивился он.

— Скорее, жажду увидеть. Но боюсь показать тебе. — Он попытался улыбнуться. — С вершины холма виден особняк. Думаю, он в ужасном состоянии.

— Не надо бояться, — бодро произнесла она. — Мы здесь, чтобы это исправить, не так ли?

Она права. Нет смысла оттягивать неизбежное. Он вновь пустил лошадей, и они быстро оказались на вершине холма.

Все оказалось хуже, чем он предполагал. Он смотрел на дом, где прошло его детство, за бесстрастным выражением его лица притаилась боль. Раньше были лужайка, сад, выложенная гравием аллея и цветущая живая изгородь. Теперь все поросло бурьяном. Там, где была подъездная аллея, все еще стояли окаймлявшие ее тисы, но они сильно разрослись. От аллеи не осталось и следа. Дом стоял в море травы, похожий на тонущего, вынырнувшего из пучины, чтобы глотнуть воздуха. Крыша в южном крыле провалилась. Почему Рагглсфорды ему об этом не написали?

При виде дома Оливия тихонько вскрикнула и коснулась его ноги, выражая сочувствие, и он ощутил благодарность. Он молча направил экипаж к особняку. Им пришлось ехать по неровной гужевой дороге, которая привела к задней стороне дома. Здесь был расчищен небольшой дворик.

Джордж остановил экипаж у низких каменных ступеней, ведущих в кухню. Он не верил собственным глазам. Под ногами кудахтали и хлопали крыльями цыплята. Впереди, напротив курятника, рядами росли бобы и редис.

Старинный особняк поместья Рай-Вейл превратился в ферму.

Бессильный гнев охватил Джорджа. Рагглсфорды не виноваты. Как еще могли они выжить? Они делали все возможное, чтобы дом окончательно не разрушился. Вряд ли бедный старик мог самостоятельно починить крышу.

Быстрый переход