Изменить размер шрифта - +

— Ох. Весьма прискорбный случай.

Спрошенный оскалился на Балти и произнес — отчетливо, словно с амвона:

— Случай? Не обольщайтесь, сударь. Сие есть работа самого дьявола.

Судя по его тону, эти слова не были приглашением к богословской дискуссии.

— Вы бы не могли указать мне путь к таверне «Синий колокол»? Мне сказали, что это где-то неподалеку от верфи Оливера.

Этот вопрос, казалось, разозлил собеседника еще больше:

— Вы ищете спиртное, сэр? В день Субботний?

— Субботний? А! Я потерял счет. Понимаете, я только что сошел на берег. Я пересек океан вон на том Богом проклятом суденышке. — Он показал на «Нимфу». — Я его не рекомендую — на случай, если вы собираетесь плыть за океан. Капитан совершенно не знает своего дела.

— Мы здесь не терпим божбы и поминания святых вещей всуе. Попридержите язык, если не хотите, чтобы его проткнули раскаленной кочергой.

Балти поплелся прочь, пытаясь понять, что именно он помянул всуе и за что ему грозят раскаленной кочергой. Какой отвратительный город!

Впервые с тех пор, как Балти покинул Англию, у него заурчало в животе от голода. Он спросил дорогу в таверну «Синий колокол» у более дружелюбно настроенного прохожего и отправился на рандеву со Спонгом, агентом Даунинга.

Хозяином таверны оказался необъятных размеров толстяк с багровым лицом, обрамленным косматыми белыми бакенбардами.

Он приветствовал Балти, сразу заметив его угнетенный вид:

— Добро пожаловать! Вы не хвораете ли?

— Слегка помят. Я только прибыл. Из Лондона. Просто адское путешествие выдалось.

Трактирщик подошел к камину и вытащил из углей кочергу. Конец ее светился красным. «Неужели я опять что-то помянул всуе? Что же за странные люди здесь живут?» — подумал Балти.

— Послушайте, — заговорил он. — Я не хотел никого оскорбить.

— Сядьте!

Трактирщик налил что-то из кувшина в кружку и погрузил туда конец кочерги, вызвав тем великое шипение и бурление. Он протянул кружку Балти:

— Вот это вас живо поправит.

Балти выпил. На вкус напиток был как горячее подслащенное пиво с добавкой отличных пряностей. Истерзанные внутренности Балти налились восхитительным теплом.

— О! — сказал он. — Вот это да! Отличная штука.

— Это называется флип.

Трактирщик ушел и вернулся с блюдом, на котором лежали холодная жареная птица, маринованный лук, вареный картофель, сыр и варенье. Балти набросился на снедь. Так вкусно он в жизни не ел.

— Я ищу некоего мистера Спонга. Плантагенета Спонга.

— Его в последнее время не видать. Он приходит и уходит. Как прилив. То туда, то сюда.

— У меня к нему дело. Важное.

— Насчет чего?

— Это секрет. Поручение Короны.

Кое-кто из посетителей таверны уставился на Балти.

— Поручение Короны? — повторил трактирщик. — Подумать только. Я ему передам, если увижу. А вы будете мистер…

— Сен-Мишель. Балтазар де Сен-Мишель.

Посетители захихикали.

— Что тут смешного?

— Откуда у вас такое имечко?

— От отца. А у вас откуда?

— А его как кликали? Вельзевул де Сен-Мишель?

Посетители таверны фыркали и гоготали, колотя кулаками по столам.

— Вообще-то, его звали Александр.

— Алекса-а-андр? Александр Македонский! Король — чего там? Греции?

— Ну раз уж вы спросили, мой отец служил покойным французским королям Henri Quatre и Louis Treize.

Быстрый переход