— Так говорить невежливо, — сказала она. — Даже если это и правда.
— Но кто он все-таки? — повторила Холли. — Мне кажется, я его где-то раньше видела.
— Это мой начальник, Норманн Чиверс, — ответила миссис Адамс. — Он наш новый управляющий. Ну, пойдемте. Думаю, нам лучше подъехать на машине.
Холли и Миранда за спиной миссис Адамс переглянулись.
— Управляющий? — повторила Миранда.
Холли озадаченно пожала плечами.
— Потом поговорим об этом, — шепнула она. — Вместе с Питом.
— О чем это вы там шепчетесь? — спросила миссис Адамс.
— Да так, ни о чем, — ответила Холли.
Одно ей было совершенно ясно. Что бы ни собирался делать мистер Чиверс с этой странной машиной, поставленной на стоянке у дома Пита, это никак не может быть подготовкой к ограблению собственного банка!
Глава XI
Потрясающее открытие
Дело происходило в тот же вечер. Миранда заранее договорилась с мамой, что останется ночевать у Адамсов, и сейчас девочки сидели в спальне Холли, с аппетитом уплетая гамбургеры с чипсами.
Холли бросила хмурый взгляд на обувную коробку, лежавшую на ее кровати. В ней находилась пара удобных и непритязательных туфель для школы.
— Я бы не стала торопиться на встречу с мамой, если бы знала, что получу вот это, — сказала она, поддав коробку локтем. — Не туфли, а сплошная скука!
— Наверное, поэтому твоя мама тебе и не сказала сразу! — произнесла Миранда с набитым ртом. — Мамы иногда бывают такими хитрющими.
— И не говори! — вздохнула Холли. — Туфли для школы! Что можно придумать скучнее?
— Зато, если бы мы не пошли встречать твою маму, мы бы не увидели Гусака, верно? — жизнерадостно проговорила Миранда.
— Это правда, — кивнула Холли. Откусив большой кусок гамбургера, она принялась задумчиво жевать его. — Но все-таки что же они замышляют?
Холли уставилась в свои записи.
— Просмотри их еще раз, пока я кое-что обдумываю, — сказала Миранда.
— Ладно, — кивнула Холли. — Итак, что мы имеем? Подозрительную машину.
— Угу, — поддакнула Миранда, лежа на спине на кровати Холли и забрасывая чипсы себе в рот. — Очень подозрительную машину. И, возможно, угнанную.
— Появляется Гусак. Он говорит, что это не его машина, но у него есть ключи от багажника, — продолжила Холли. — Он оставляет в багажнике конверт, — читая, она отмечала в записной книжке галочкой фразы. — Два типа противного вида прогоняют меня и Пита, после чего забирают конверт. Один из них произносит слова «в среду, в десять».
— А среда завтра, — вставила Миранда. — Если только они не говорили о следующее среде, — она прожевала гамбургер, — или среде еще через неделю.
— Гусак — управляющий банка, — прочла Холли. — Но все это никак не может быть связано с ограблением банка, потому что от моей мамы мы знаем, что все деньги из банка увозят во вторник, — она взглянула на Миранду, которая, перегнувшись с кровати, высматривала на полу потерянный чипс. — Блестящие идеи есть?
— Я думала о том, что ты сказала на прошлой неделе, — проговорила Миранда, подбирая упавший чипс и вытирая его о рукав. — Помнишь, когда мы в самом начале следили за Питом… — она внимательно оглядела чипс, потом сунула его в рот, — мы тогда подумали о похищении. |