Учительница возмущенно посмотрела на него:
— Как вы смеете так со мной разговаривать, мистер Сэнд? Думаете, остальные родители согласятся, чтобы их дети ходили в школу с вашим сыном?
— Они все были на собрании, и я не слышал, чтобы кто-то возражал.
Учительница сдалась.
— Вас, жителей Дикого Запада, трудно понять, — сказала она и осуждающе посмотрела на Макса. — Но мы не можем пустить его в этом наряде. Пусть одевается как все. И заодно подстригите его.
— Это можно, — согласился Сэм. — Пойдем, Макс.
Отец и сын зашагали к магазину. Макс пытался понять то, что только что услышал.
— Па, я что, не такой, как другие?
Сэм посмотрел на сына. Он сам впервые об этом задумался — и ему вдруг стало грустно. Он опустился перед сыном на корточки и произнес с мудростью, которую дали ему долгие годы, проведенные в глуши:
— Конечно, не такой. Все живые существа разные. Разве ты видел одинаковых бизонов или мулов? Все похожи, но все разные.
К концу того первого года учительница уже гордилась Максом. К ее немалому удивлению, он оказался лучшим учеником. Он был сообразительным, и учеба давалась ему легко. Перед тем как отпустить детей на каникулы, она заручилась словом Сэма Сэнда, что тот приведет к ней сына и на следующий год.
Первую неделю Макс был занят: после зимы дом нуждался в ремонте.
Однажды вечером, когда Макс лег спать, Канеха повернулась к мужу.
— Сэм, — сказала она по-английски.
От удивления тот едва не выронил сбрую, починкой которой занимался. Она впервые назвала его по имени.
Кровь ударила в лицо Канехе: она удивлялась собственной дерзости. Скво никогда не заговаривали с мужьями — только отвечали. Канеха потупилась.
— Это правда, что наш сын хорошо показал себя в школе бледнолицых?
— Правда.
— Я горжусь им, — Канеха перешла на язык кайова. — И я благодарна его отцу, отважному охотнику и удачливому добытчику.
— Ну и..? — спросил Сэм, продолжая пристально смотреть на нее.
— Хотя наш сын много узнает в школе бледнолицых, некоторые вещи его сильно беспокоят.
— Например? — мягко спросил Сэм.
Канеха гордо посмотрела в лицо мужу:
— Некоторые бледнолицые говорят, что наш сын ниже их и кровь у него не такая красная, как у них.
Сэм стиснул зубы. Интересно, откуда она узнала об этом? Она никогда не бывала в городе. В нем шевельнулось чувство вины.
— Они — глупые дети.
— Я знаю, — просто ответила она.
Сэм нежно коснулся ее щеки. Она перехватила его ладонь и прижалась к ней щекой.
— Я думаю, что пора отослать нашего сына к вигвамам могучего вождя, его деда, чтобы он узнал истинную силу своей крови.
Сэм посмотрел на жену. Это было разумно. За одно лето, проведенное с кайова, Макс научится всему, что необходимо для того, чтобы выжить в этой дикой земле. А еще он узнает, что происходит из семьи, которая помнит свою историю дольше, чем те шакалы, которые его дразнят. Он кивнул.
— Я отвезу нашего сына к вигвамам моих братьев, кайова.
Он снова посмотрел на нее. Ему уже было пятьдесят два, ей — вдвое меньше. Она не растолстела, как это типично для индианок, по-прежнему оставаясь стройной, грациозной и сильной. Сердце его переполнилось любовью.
Он уронил упряжь и, прижав ее голову к своей груди, нежно погладил ее волосы. Он вдруг понял, что именно чувствовал все эти годы.
— Я люблю тебя, Канеха, — сказал он.
Ее темные глаза была полны слез.
— Я люблю тебя, мой муж. |