Изменить размер шрифта - +
Браво! И вправду — браво! — вторил ей Сэм.

Доктор Дженнингс улыбнулся:

— К счастью, у нас имелись неограниченные ресурсы, благодаря щедрому пожертвованию от анонимной филантропической организации, поэтому мы смогли должным образом доставить сюда корабль неповрежденным и сделать все по высшему разряду. — Он повернулся к Лэшу и добавил: — Мы не смогли бы этого сделать, если бы Уоррен не оказывал нам все время важное содействие. Он был нашим ангелом-хранителем.

— Боюсь, Дженнингс склонен преувеличивать, — сказал Уоррен.

— Нет, не думаю, что он преувеличивает. И витрины с артефактами воистину впечатляют, — возразил Сэм. — Эта выставка должна быть драгоценным камнем в короне музея.

— Да. У нас уже попросили разрешения из музеев Парижа и Нью-Йорка одолжить небольшие предметы, чтобы выставить их в ближайшие годы. Но, откровенно говоря — и, может быть, я сентиментален, — я просто не могу себе представить, как выпущу любой из них из поля зрения, — вздохнул Лэш.

— Мне знакомо это чувство, — понимающе закивала Реми. — В каждой находке вы оставляете маленькую часть себя самого.

Приблизившийся к ним официант слегка поклонился:

— Мистер Фарго?

Сэм кивнул:

— Это я, каюсь.

— У меня есть для вас записка, сэр, — сказал официант, протягивая ему конверт кремового цвета.

— Записка? — озадаченно переспросил американец. — От кого?

— Джентльмен, который вручил ее, не назвал своего имени. Он просто сказал, что вы должны извинить его за то, что он не может остаться.

— Джентльмен? Как он выглядел? — заинтересовался Фарго.

— Высокий, очень утонченный, с седыми волосами, — описал официант незнакомца.

Сэм сделал несколько шагов в сторону, повернулся к своим собеседникам спиной и открыл конверт. Он прочитал короткую записку и вновь присоединился к остальным, слегка нахмурившись.

Реми присмотрелась к нему:

— В чем дело, дорогой? У тебя такой вид, будто кто-то украл твой велосипед!

Фарго вздохнул и протянул ей записку:

— Это от старого друга.

Его жена негромко прочитала вслух:

— «Предвкушаю нашу следующую встречу. Наслаждайтесь перемирием. Оно не продлится долго». Подпись — Янус Бенедикт.

Она посмотрела на Сэма:

— Судя по твоему виду, он тебя достал.

— Когда у меня будет возможность, я пошлю ему такой ответ, который выжжет ему глаза!

Сэм обвел взглядом толпу — кругом были женщины в красочных модных платьях и мужчины в черных смокингах, похожие на полк элитных войск в форме, — но Бенедикта нигде не было видно.

— Боюсь, он уже ушел, — процедил американец сквозь зубы.

— Когда мы с ним встретимся в следующий раз, он не будет таким снисходительным, — саркастически отозвалась Реми.

Ее супруг кивнул:

— Да, когда выяснит, что наша следующая экспедиция будет посвящена поискам Ковчега Завета.

Женщина широко распахнула глаза:

— Ты забыл мне об этом сказать, да?

Сэм засмеялся:

— Надеюсь, Бенедикт среагирует точно так же!

— Дай-ка я догадаюсь! Это еще одна из твоих хитрых уловок, чтобы сбить волка со следа.

— Да. Наш друг, ворующий артефакты, терпеть не может разочаровываться.

— Ты же понимаешь, конечно, что суешь палку в осиное гнездо?

— Понимаю.

— Так где мы будем, когда Янус попытается нас найти?

Фарго ухмыльнулся:

— Будем нежиться на солнышке и плавать в тропической лагуне в Тихом океане, разыскивая нити, ведущие к древним руинам потерянной цивилизации на Соломоновых островах.

Быстрый переход