Мария изобразила на лице обеспокоенность:
– Но «Городок призраков» – семейный аттракцион. Что же делать малышам?
Лиззи улыбнулась. Да, Мария отменно подготовилась.
– Для этого у нас есть Детский уголок. – Лиззи повела всех в комнату на первом этаже отеля. – Дети могут играть здесь, пока старшие проходят по «Отелю».
Указав на стол, она разъяснила:
– У нас можно рисовать, смотреть мультфильмы, имеется лабиринт, кривые зеркала и другие развлечения.
Камера обвела стеклянным глазом весь зал, а Мария тем временем комментировала и приглашала всех прийти в «Городок призраков» на Хэллоуин.
Когда интервью закончилось, Лиззи рухнула в мягкое кресло напротив кривого зеркала.
Превосходный вид. Огромная голова, тоненькая длинная шея, широченные бедра и короткие ножки. Так Лиззи себя и чувствовала. Она покосилась на свои грязные колени. Надеюсь, в камеру они не попали, подумала она.
Мистер Джелфин, менеджер городка, застал ее за изучением собственных спортивных туфель со светящимися скелетами.
– Мария Альварес очень довольна. «Здравствуй, Хьюстон» вставит репортаж о нас в большую передачу утром в Хэллоуин. – Мистер Джелфин был одновременно и рад, и чем-то разочарован.
– А как же само открытие? Я думала, они придут.
К этому дню у Лиззи было готово отличное платье. Даже Джаред не смог бы придраться.
Мистер Джелфин покачал головой.
– Не укладываются в расписание. Но, возможно, у нас будут местные телекомпании, хотя Хэллоуин – большой день для «Новостей».
Что ж, этого вполне достаточно. Лиззи указала на свою футболку с броненосцем.
– Простите, у меня вылетело из головы, что они приедут. Я только что из аэропорта и всю ночь не спала. – Она усмехнулась. – Мне придется посмотреть передачу, чтобы узнать, что я говорила.
Мистер Джелфин тревожно дернулся.
– Шутка, – успокоила его Лиззи. Она встала и подошла к зеркалам. Зеркала надо опустить пониже. Они для детей, а я в них не вижу своих ног, когда сижу.
– И на сколько ниже надо их опустить? – Мистер Джелфин был явно озабочен, у него проблема: он получил дублированные зеркала и теперь их надо возвратить, – но тем не менее был вежлив и мягок.
– Сейчас. – Лиззи, погруженная в мысли о том, что надо провести еще две проверки в Хьюстоне, а времени остается в обрез, присела на маленький стульчик и вынула складную линейку. – Если бы я была ребенком, я была бы такого роста… – Она глянула на свое отражение в зеркале и отодвинула стул подальше. – Мне бы кресло на колесиках, – заметила она. Ее собеседник не улыбнулся. – Опустите их до пола и…
Лиззи уставилась на свое отражение. Колеса. Колеса!
Она подскочила:
– Вот оно!
– Что? – изумленно спросил мистер Джелфин.
– Детский уголок! – Лиззи в порыве радости обняла его.
– Мисс Уилкокс!
– Вы не понимаете?
– Нет…
– Джареду нужен Детский уголок! Заднюю часть его «Дома ужасов» можно сделать Детским уголком! Или: «Детским склепом»! Да, да, «Детским склепом»!
– Лиззи закружилась и захлопала в ладоши.
– Кто такой Джаред?
– Неважно. – Она пошатнулась и снова поклялась себе не прыгать натощак. Вы говорили, у вас есть лишние зеркала!
– Да.
– Я покупаю их у вас.
Он потрясение заморгал. |