Изменить размер шрифта - +

Когда он ушел, с трудом затворив непослушную дверь, Пенелопа некоторое время походила по комнате, раздумывая над его долгим повествованием о том, как выжила бабушка Шэрон. Теперь ей было ясно: Стивен – жертва соетрадания, совсем как герой романа Цвейга. Стивен хотел этим сказать, что не в силах уйти от жены. Пока.

 

Джереми Сампшен пребывал в доме у Хетти и Джуди; он устроился на краешке одного из собственных стульев, которые отдал им на время, пока не доставили заказанную мебель. Они сидели втроем и пили чай.

Джуди взглянула на часы.

– Да где же этот блинский фургон с мебелью?! – нетерпеливо воскликнула она. – На целых полчаса уже опаздывает.

– Ух ты: блинский! – завопил он. – Блеск! Ругательство – первый сорт!

Она ездила утром в Оксфорд и заказала кое‑что из мебели в универмаге «Корте» на Ботли‑роуд.

– Не волнуйся, – заметила Хетти. – Наверное, застрял а пробке.

– У нас бы в Коулуне[39] их всех за это уволили.

Девушки решили купить гарнитур для гостиной и диван, чтобы временно обставить комнаты на первом этаже, пока не подыщут старинную мебель.

Джереми беспредельно восторгался двумя самоуверенными китаянками. Он поставил чашку с блюдцем на стол и твердо сказал:

– Привезут вам мебель или нет, а мы идем на вечеринку к Фрэнку Мартинсону. Вот вам по‑настоящему успешный писатель!

– А дом у него красивый, да? – спросила Джуди.

– Великолепный, как мне говорили, а вокруг элегантнейший сад. И выпивки – залейся!

Джуди захлопала в ладоши:

– Надо идти в маскарадных костюмах?

– А как же, конечно! – Джереми нравилось поддразнивать Джуди: она куда легче приходила в волнение, чем Хетти. – Ты можешь пойти в костюме царицы Савской.

– А где это Савское царство? – спросила Хетти.

Джереми вспомнил старый бородатый анекдот, и на вопрос не ответил.

– Знаете, как одна супружеская пара решила отправиться на бал‑маскарад? Они никак не могли решить, в каких костюмах пойти. Наконец жена спустилась из спальни в гостиную – совершенно голая, только три стеклянных колпака на ней – знаете, какими садовники накрывают ростки от холодов? Муж ее, конечно, был несколько ошарашен и спросил, кем это она нарядилась. «Хрустальным дворцом», – ответила жена. Тогда муж пошел в гараж и вскоре вернулся, тоже совсем голый, но с теннисной ракеткой, а пенис в мышеловку сунул…

Джереми взглянул на них, желая убедиться, что девушки все поняли. И до него дошло, что кульминацию анекдота они поймут едва дм.

– М‑да, и когда жена спросила его: «Дорогой, что все это значит?» – муж отвечал: «Ну, если ты будешь Хрустальным дворцом, тогда я пенисным кортом в Хэмптон‑Корте!»

И он разразился хохотом. Обе китаянки были немало озадачены.

– Ну как же? Корт ведь теннисный – сквозь смех проговорил он. – Понимаете, да? А Хэмптон‑Корт – королевский дворец, очень известный». Она же – как Хрустальный дворец пойдет, ну, недотрога, да? А у него петька в мышеловке…

– Может, ты хотел сказать «Хэмпден»? – попыталась помочь ему Хетти. – Пойми, Джереми, дорогой, мы иностранки. Я не сомневаюсь, что это очень смешная шутка. Только она совершенно бесполезна с точки зрения того, б каком виде нам идти на вечеринку к Фрэнку.

Джереми в ответ обнял ее и поцеловал:

– Я люблю тебя, Хетти! Ты совершенно обворожительна! И сегодня совсем не бал‑маскарад. Поэтому вы с Джуди пойдете как две очаровательные китаянки.

Быстрый переход