— Это тоже твои мануфактуры? — Лив отложила в сторону мерзкий некролог, надеясь, что Сильвия никогда его не увидит.
— Кузен по линии матери. Если есть желание, свожу тебя на одну из его фабрик. Поразительное место, рабочих можно угадать с закрытым глазами — они до корней волос пахнут шоколадом. Сказка! — изобретатель блаженно зажмурился.
— Талантливая семья талантлива во всём? — с усмешкой спросила девушка.
— Почти. За Хаксли мне уже не угнаться: у него трое милых детей.
Оливия надеялась, что ей только послышался невысказанный вслух намёк Ленца.
— Когда мы выезжаем?
— Сейчас. Собралась? — поинтересовался мужчина.
Кроу кивнула на небольшой раскрытый чемодан. Взяла со стола папку с газетными вырезками и положила сверху.
Кнехт быстро схватился за ручку и, не слушая протесты девушки, покатил вещи к двери. С одной стороны её забота была приятна. С другой — быть немощным калекой в присутствии женщины он не собирался.
Ловко закинув за спину поклажу, он спустился с лестницы и даже подождал спутницу внизу, пока та надевала тёплое пальто и шапку.
— Заменил протезы?
— Так бросается в глаза? — улыбнулся Ленц.
— Рада, что прислушался.
Он придержал двери для Оливии и с удовольствием следил за удивлением девушки.
— Это не пароциклы… — выдохнула Лив и крепче обвязалась шарфом.
— Ага, — Кнехт закрепил чемодан позади сидения одной из машин. — Нравится? Снегоход. Дарю.
Кроу с восторгом рассматривала новое приобретение с двумя лыжами спереди и массивной гусеницей снизу.
— Я каталась на таком, но недолго. В Империи зимы слишком тёплые, да и отец не одобрял. Считал, что это опасно.
— Тут я согласен с твоим отцом, но мы медленно поедем. Академия недалеко. Показать, как заводится?
Оливия хмыкнула, проверила уровень воды в баке и запустила печь.
— Ну, тогда догоняй, — Ленц сел на свой и сорвался с места, оставляя на снегу неглубокие борозды, и стелящийся по земле белый шлейф.
Девушка не сразу наловчилась с тяжёлым рулём и долгое время плелась далеко позади Кнехта, злясь на собственную нерасторопность. Мужчина же словно в издёвку развернулся, сделал круг и снова скрылся в облаке снега и пара.
Лив потребовалось около получаса, чтобы приноровиться и поравняться с мужчиной. Лицо щипало от холодного ветра, и даже защитное стекло не спасало. Шарф пришлось натянуть до самых глаз.
Снегоход время от времени швыряло то влево то вправо на ухабах, но девушка научилась переносить центр тяжести и возвращать машину на тракт.
— Неплохо, — Ленц пытался перекричать шум мотора. — Готова?
— К чему? — вопрос Оливии потонул в тарахтении гусениц и скрипе снега.
Изобретатель не ответил и резко забрал в сторону, где в просвете между деревьев показалась стеклянная гладь замёрзшего озера. Лив с ужасом смотрела, как снегоход Кнехта вылетает на лёд. Но ничего не случилось. Машина никуда не провалилась, а немного неуклюже поползла дальше.
Девушка затормозила у берега и взглянула на прозрачную поверхность. Вода оказалось такой чистой, что можно было рассмотреть далеко вглубь, увидеть замёрзшие пузыри и белесые трещины. Задержав дыхание, она тоже въехала на лёд, прислушиваюсь к шелесту под лыжами, в ожидании треска.
Ленц снова развернулся и нагнал её.
— Страшно?
— Это безумие! Мы провалимся, — Оливия хотела бросить машину на озере и вернуться на берег.
— Не провалимся. Теперь до поздней весны можно спокойно здесь передвигаться. |