Изменить размер шрифта - +

— Но что теперь будет со мной? — спросила она.

— Не знаю, — ответил Кэллаген беззаботно. — Может быть, я и вытащу вас из этой трясины. Но вовсе не потому, что симпатизирую вам. Если я и сделаю это, то только ради вашей сестры. Но прежде я намерен кое-что от вас потребовать.

— Что именно?

— Я хочу, чтобы вы сели за этот стол и собственноручно написали обстоятельное признание. Но помните, я хочу от вас правды, всей правды и ничего кроме правды! Вы опишете все с самого начала, ничего не пропуская: то, как у вас сложился этот план и во что он вылился; напишете о письме, о Лейлхеме, о ваших отношениях с Сайраком и Дэнисом… словом, обо всем. Мне нужно полное — понимаете, полное! — признание, и вы напишете его, напишете потому, что у вас нет иного пути спасти вашу изящную шейку от петли. Как вы понимаете, я отнюдь не собираюсь бежать с вашим признанием в Скотланд-Ярд. Мне оно нужно для того, чтобы надежно держать вас в руках. Вы будете пай-девочкой, а я буду застрахован от разных ваших штучек. Вы все поняли?

— Больше всего на свете я хотела бы убить вас, Кэллаген! — с неподдельной искренностью заявила она.

— О, это для меня не новость! Однако в ожидании этого я советую вам усесться за стол и заняться своей исповедью!

 

Кэллаген проснулся, потянулся, окинул взглядом прикроватный столик и, не обнаружив на нем часов, снял телефонную трубку, чтобы узнать у Эффи, который сейчас час.

— Сейчас четыре часа, мистер Кэллаген, — услышал он четкий голос своей секретарши. — Уилки сказал мне, что вы вернулись в шесть, и я не стала вас будить.

— Я всегда говорил, что вы — настоящий клад, Эффи! — воскликнул детектив. — И если вы хотите укрепить меня в этом мнении, то распорядитесь, чтобы мне принесли сюда крепкого чая. После этого я попрошу вас позвонить в Скотланд-Ярд, связаться с Гринголлом и сказать ему, что мне необходимо встретиться с ним. Я заеду к нему примерно через час.

— Я все сделаю, мистер Кэллаген.

Кэллаген покинул постель, прошел в гостиную и, выдвинув ящик письменного стола, достал из него признание Ирен, которое спрятал туда, ложась спать. Просмотрев его, он снова задвинул ящик и направился в ванную.

На его лице была улыбка. Его первый блеф достиг цели.

Теперь за ним последует второй, а если он удастся, то и третий…

 

Сидевший за столом старший инспектор Гринголл курил свою вересковую трубку и поглядывал на Кэллагена, расположившегося в кожаном кресле напротив него. На лице старшего инспектора была исполнена улыбка благожелательности, начисто отсутствующей на лице инспектора Шеррика, который, засунув руки в карманы, стоял возле камина.

Голос Кэллагена был мягок. Более того, в нем проскальзывала совершенно не типичная для него робость.

— Вы давно знакомы со мной, Гринголл, и знаете, что я отнюдь не глуп. Но в этом деле я вел себя как идиот, потому что хотел быть очень уж хитрым!.. Но как бы там ни было, теперь вы знаете все… И примите решение.

— Мистер Гринголл, — заговорил Шеррик, — если вы не возражаете, я попросил бы мистера Кэллагена еще раз рассказать нам обо всем, что произошло в день смерти Сайрака.

— Охотно, — ответил Кэллаген, прежде чем Гринголл успел что-либо сказать. — Как я уже говорил вам, — начал он, закурив сигарету, — у меня было немало хлопот с миссис Дэнис, моей клиенткой. Я навел справки о Сайраке, и результаты оказались неутешительными. Я выяснил, что он опытный шантажист и может причинить моей подопечной серьезные неприятности. Больше всего меня тревожило то, что этот тип вполне мог отправиться к Артуру Дэнису и рассказать тому, как он, Энтони Сайрак, был нанят его женой, чтобы украсть фамильную драгоценность Дэнисов.

Быстрый переход