Изменить размер шрифта - +

- Надо переговорить, ребята. Мы остановились. Гелловей оглянулся вокруг нет ли где парней Фетчена с пушками.

- Лабан Костелло,- представился старик,- я торговец лошадьми.

Кто в горах не знает ирландских торговцев лошадьми. Их восемь семей, честных ирландцев, уважаемых по всему Югу. Они кочевники, кое-кто их называет цыганами. Бродят по всей стране, меняя лошадей и мулов. Ловкий и сильный народ. Старик, очевидно, один из них.

- У меня беда, парни,- начал он,- а мои люди сейчас далеко, в Атланте в Новом Орлеане.

- Мы, правда, направляемся в прерию, но грех было бы бросить человека в беде. Чем мы можем помочь?

- Давайте зайдем,- предложил старик, и мы последовали за ним в палатку.

Такого шикарного убранства в палатке я еще не видывал. На полу - ковры, занавес отгораживал кровать. Чувствовалось, что тут жил человек, который много путешествовал, но там, где он останавливался, предпочитал комфорт. За палаткой мы увидели ярко раскрашенный дорожный фургон.

Девушка лет шестнадцати варила кофе на огне. Веснушчатая, возможно, она и была приятна, но. держалась нагло и развязно. Мне это было не по душе.

- Это дочь моего сына,- сказал старик,- Юдит. Должен сказать, что я видел случившееся здесь на улице. Вы первые, кто дал отпор Фетчену. Это опасный человек.

- Бог с ним. Мы двигаемся в прерию,- сказал я,- вряд ли встретимся снова.

Я бы не возражал, чтобы он побыстрее перешел к делу. Фетчены наверняка одолжат оружие и вернутся. Этот городишко не очень подходил для перестрелки, да и имело ли смысл сражаться, когда ничего не было поставлено на карту.

- Вы когда-нибудь бывали в Колорадо?

- Нет, только неподалеку, в Нью-Мексико.

- Там живет мой сын, отец Юдит. Мы зря теряли время, а впереди нас ждал нелегкий путь. Я уже начал беспокоиться,- к чему это он ведет?

- Я слышал,- продолжал Костелло,- что вы направляетесь на запад. Все знают, что вы честные люди. Я хочу уговорить вас сопровождать Юдит к дому ее отца.

- Нет! - отрезал я.

- Я согласен, молодая девушка в дороге - лишняя обуза. Но... Видите ли, Черный Фетчен положил на нее глаз.

- На нее? - я чуть не лопнул от удивления.- Да она же еще из пеленок не выросла!

Юдит показала мне язык, но я не обратил на это ни малейшего внимания. Меня поражало, почему молчит Гелловей. Он лишь поглядывал на девчонку.

- В следующем месяце ей шестнадцать. В этом возрасте уже выходят замуж. Черный Фетчен приметил Юдит и хотел завладеть ею... Он и приезжал сегодня, чтобы забрать ее, но вы ему помешали.

- Сожалею,- ответил я,- но мы собрались не на прогулку. Может случиться и стрельба. С этими Фетченами держи ухо востро.

- У вас есть лошади?

- Нам пришлось продать их в Миссури, чтобы заплатить отцовский должок. Мы собирались присоединиться к команде грузчиков, с которыми работали однажды, и с ними двинуться на запад в Нью-Мексико. Там Сакеты одолжили бы нам лошадей, пока мы сможем купить их.

- А если я вам дам лошадей? Точнее, вам даст их Юдит. У нее шесть отличных скакунов, которые не отстают от нее ни на шаг.

Дорога предстояла нелегкая, какая уж тут девчонка? Самим придется перебиваться охотой, коротать ночи под открытым небом, скрываться от индейцев и пробираться по местности, о которой лучше не вспоминать.

- Сожалею,- сказал я.

- Но это не все,- продолжал Костелло.- Каждый из вас получит по отличной лошади и по сто долларов в придачу.

- Идет! - вдруг отрезал Гелловей, который до сих пор молчал.

- Послушай! - запротестовал я. Но никто больше меня не слушал. Все мои аргументы утонули в треугольной шляпе с поднятыми полями, которую Гелловей накинул на голову, собираясь в путь.

- Но девчонка не выдержит,- не унимался я.- К западу от реки по эту сторону гор нет ни единой гостиницы, пригодной для дамы. Неужели она собирается спать под звездами? А ураганы, песчаные бури? Она когда-нибудь видела молнию?

Костелло улыбнулся:

- Мистер Сакет, кажется, забыл, с кем имеет дело.

Быстрый переход