Изменить размер шрифта - +
Словно кто то беспечно подул на одуванчик.

Кружились и разлетались в разные стороны осколки стекла, обломки металла и обрывки синтетической фольги. К Римо несся заряд космической шрапнели. «Я погиб», – мелькнула мысль.

В динамиках снова прорезался голос Смита:

– Римо, я наблюдаю за вами. По мере удаления от эпицентра плотность осколков будет становиться все меньше. Ваша тактика проста. Уклоняйтесь. Во первых, свернитесь в клубок.

Римо посмотрел в ту сторону где произошел взрыв.

К нему, точно огненные стрелы, приближались какие то обломки. Оставались считанные дюймы.

В других обстоятельствах ему не составило бы труда увернуться от них. Это было даже проще, чем уклониться от пули. В конце концов вокруг было сколько угодно места. Имелось только одно «но»: у него не было точки опоры.

На металлизированную фольгу он не обращал внимания. Стальные балки – вот чего следовало опасаться. Они могли прорвать скафандр. Тогда он будет обречен.

Римо извивался, пытаясь увернуться. В поле его зрения попал кусок стальной перекладины. Извернувшись, он ухватился за нее и, увлекаемый инерцией движущегося тела, устремился прочь из зоны взрыва. Каким то образом ему некоторое время даже удавалось опережать смертоносный вихрь. Затем, несколько изменив траекторию, он стал использовать перекладину как бейсбольную биту, отбивая ею подлетавшие обломки.

Наконец буря улеглась. Римо дрейфовал среди блестящих клочков майлара.

Он огляделся:

– Где «Атлантис»?

– Перешел на более низкую орбиту, – ответил Смит.

– А как же со мной?

– Спасательные операции в космосе в подобных обстоятельствах не предусмотрены, – сухо проронил Смит. – Это слишком опасно. Нельзя рисковать «Атлантисом».

Римо не верил своим ушам:

– Вот как? Не предусмотрены, значит? Значит, на этом и порешим?

– Римо, ведь вы с первого дня работы на КЮРЕ отдавали себе отчет в том, что рано или поздно вам, возможно, придется пожертвовать собой.

От осознания безысходности своего положения у Римо мерзко засосало под ложечкой.

– Смит... вы же не хотите оставить меня здесь умирать...

– Римо, у меня нет выбора.

– Подумайте о том, что скажет Чиун.

Смит молчал.

– ...о том, что он сделает, – добавил Римо.

– Думаю...

– Думайте быстрее, – поторопил его Римо. – У меня нет времени.

А затем Смит спросил:

– Римо, вы видите «Атлантис»?

– Ну.

– Слушайте меня внимательно. Майлар состоит из того же материала, что и солнечный парус, который улавливает потоки солнечных частиц, или солнечный ветер. Возможно, в недалеком будущем человек будет пилотировать летательный аппарат с солнечными парусами в качестве вспомогательных двигателей. Вы в состоянии дотянуться до какого нибудь куска покрупнее?

– Можно попробовать. Здесь их хватает.

Оставалось лишь дождаться, пока достаточно большой фрагмент алюминизированной пластмассы окажется в пределах досягаемости. Забраковав два обрывка, Римо схватил третий, который наконец счел вполне подходящим.

Взявшись за край, Римо поднял его над головой, ногами уперся в прореху в нижней части полотна, которое натянулось подобно парусу.

– Развернитесь на солнце, – инструктировал его Смит.

Это было непросто. Римо чувствовал себя мотыльком, который путешествует на гонимом ветром листе. Наконец ему удалось направить парус на солнце.

– Что дальше.

– Теперь ждите. Это займет некоторое время. Я дам «шаттлу» ориентир. Грузовой люк у них будет открыт.

– Я ничего не вижу из за этого паруса.

– Положитесь на командира.

Быстрый переход