Домыв вторую ногу, Эмори пошел выливать таз. Аннели откинулась на стуле, не зная, смеяться ей, или плакать, или же выброситься из окна, до того была растеряна.
За то время, пока его не было, ей удалось привести свои нервы в порядок. Она закрыла глаза и с удовольствием слушала, как потрескивают в камине дрова. Эмори вернулся, неся в руках небольшой таз и ведро с водой. Он наполнил деревянную ванну на несколько дюймов, взял из камина раскаленные железки и бросил в таз. Вода зашипела. Эмори потрогал ее пальцем.
— Поднимайся.
— Зачем?
— Встань, пожалуйста, если не хочешь, чтобы я купал тебя, как Клеопатру, на диване.
— Купал? — прошептала Аннели.
— Это та малость, которую я могу сделать, так как не позаботился о том, чтобы нанять тебе служанку.
Он улыбнулся, но Аннели ничего не ответила, и это его озадачило.
— Послушай, ты замерзла, дрожишь, одежда твоя промокла и уже не пахнет так хорошо, как раньше. Я нашел кое-что в одном из шкафов — не бог весть что, конечно, но по крайней мере все теплое, сухое и чистое.
Аннели проследила за его взглядом и увидела на спинке стула рубаху и бриджи.
— Прошу прощения, сэр. — Аннели перешла на официальный тон. — После того, что мне пришлось вынести в эту ночь, позволить постороннему мужчине купать меня, а потом еще надеть бриджи — это было бы уж слишком.
— Постороннему мужчине? — Он скривил губы. — И это после того, что между нами было!
— Думайте что хотите. Мне все равно. А то, что произошло между нами, — ошибка. Все эти дни я не ведала, что творила. — Дрожь пробежала по ее телу. — Подумать страшно.
— И теперь ты раскаиваешься?
— Конечно, раскаиваюсь! Похищение, погоня, стрельба, угрозы… Я опозорила бабушку, не говоря уже о моей семье. Я потеряла девственность, легла на деревянном полу в таверне, а теперь вы хотите, чтобы я надела бриджи!
— Смерть филистимлянам! — мягко пробормотал он.
— Что? Что вы сказали?
Эмори поднялся. Ее губы посинели от холода, глаза лихорадочно блестели.
— Как бы то ни было, ты снимешь эту одежду. Аннели попятилась.
— Ни за что!
Он решительно шагнул к ней, но она бросилась к двери. За долю секунды он очутился рядом с ней, обнял и привлек к себе.
— Нет! — закричала она. — Отпустите!
— Я только пытаюсь спасти тебя от простуды.
— Разожгите пожарче камин, и все будет в порядке.
— Боюсь, жара только навредит тебе. Она положила руку ему на плечо.
— Пожалуйста, отпустите меня. Он еще крепче сжал ее в объятиях.
— Пока не успокоишься, не отпущу.
— Я спокойна! Я совершенно спокойна! Так спокойна, что наконец-то опомнилась! Вы никогда не выберетесь из Торки со мной. Нас поймают и посадят в тюрьму. Вы просто сумасшедший, а у меня не хватило ума не ввязываться в эту историю. Я совершила ошибку. Переоценила свои силы. Отпустите меня, прошу вас!
Он развел руки так резко, что она едва не упала.
— Никто не держит тебя. Я разбужу кучера, и он отвезет тебя в «Маннингтон»… или к Бэрримору, мне все равно. Уверен, маркиз примет тебя с распростертыми объятиями.
— Вы это серьезно?
— Почему нет? Насколько я понял, твой лорд Бэрримор охотно продемонстрирует свое благородство. А может быть, именно этого ты и добивалась?
— Н-не понимаю.
— Не понимаешь? Разве спектакль тогда, на скалах, был не для него разыгран? Поцеловать меня, разозлить его. |