Изменить размер шрифта - +

    -  И только-то? - спросила женщина с удивлением. - А я думала, вы резать будете. А теперь что, у него горло долго будет болеть?!

    -  Ничего страшного. Сегодня и завтра дайте жиденькую кашку, вместо мяса - фарш.

    -  Такой пустяк, а я так напугалась! Надо же - из-за ерунды волновалась!

    Все реакции хозяев были ему хорошо известны. Сейчас она думает, что за эту ерунду, которую он проделал с ее щенком, и платить не стоит.

    -  Мой приезд стоит восемьдесят рублей. Столько же стоит операция, которую я сделал щенку. Я бы мог воспользоваться скальпелем, но тогда это стоило бы дороже. Да и щеночку было бы больно. И, честно говоря, то, что я сделал собачке, не сделал бы никто другой. Да и гонорар мой самый минимальный по городу. Вызов обычного ветеринара вам обошелся бы в два раза больше.

    Эти слова Олег Глебович выговаривал с трудом. Будь его воля, он бы бесплатно лечил всех зверенышей, котят и щенков. Только бензин постоянно дорожает, и остальное - тоже.

    Только теперь он взглянул на часы и обнаружил, что на день рождения к бывшей жене уже опоздал даже, если в эту минуту войдет к ней в дверь. Однако ехать было нужно. В этом состоял его долг.

    -  Я могу от вас позвонить? - спросил он, пока хозяйка рылась в сумочке.

    -  А разве у вас не мобильник?

    -  Нет. У меня простой домашний телефон.

    -  Пожалуйста.

    Хозяйка ввела его в другую комнату, обставленную, как она полагала, суперсовременно, указала на аппарат, который был одновременно и факсом и принтером, и встала рядом.

    -  Римма?

    Там, куда он звонил, звучало сразу несколько голосов.

    -  Олег, ты? Как всегда, в своем репертуаре! Я же просила, не опаздывай!

    -  Прости, был срочный вызов, не мог отказать.

    -  Понятно. Думаешь, если бросил женщину, так можно ею пренебрегать?

    -  Через полчаса буду.

    -  Ну, смотри, Сергеев!

    * * *

    Больше о заказах они не говорили.

    -  У нас же еще торт! - вспомнил Платон.

    -  Всё, как в лучших домах Филадельфии! - пошутил гость.

    -  Или Рио-де-Жанейро. Знаете, как переводится это название?

    -  Знаю.

    -  Ой, извините. Я же забыл, что вы свободно говорите на всех языках мира.

    -  Не на всех, это уж слишком, - решил уточнить Николай. И они двинулись назад в гостиную, затем снова перешли в кабинет, где Платон, захлебываясь от восторга, опробовал подарок Николая.

    -  Все! Видаки - это теперь вчерашний день! Да у меня и компутер продвинутый. Кстати о языках, у меня такой переводчик - он не только изображение и звук дает, он мне еще пишет, кто и что там говорит. Это, если я глухой или еще чего. Вот сюда - клик - и титры уже не по-русски, а по-английски. Хотите, он вам на китайский переведет или японский. Сила! Но теперь благодаря вашему подарку я могу хоть всю библиотеку Конгресса к себе перекачать.

    -  Да, ничего, ничего, - одобрительно кивал Николай, знающий толк в хорошей технике.

    -  Книг только жалко, - покачал головой Платон. - Скоро их никто и читать не будет. Все перепишут на диски.

    -  Вы прямо, как вавилонский жрец, увидевший первый папирус. Он тоже охал: «Как можно божественные тексты записывать не на табличках, а на этом презренном материале!» Хотя, я думаю, книги-то будут, - сказал Николай, - никуда они не пропадут.

Быстрый переход