Изменить размер шрифта - +

— Да, — эхом отозвалась Элисон, не в силах собраться с мыслями.

— Пожалуй, нам лучше вернуться к остальным, — прошептал Марч, и, взяв ее под руку, направился к толпе, сгрудившейся возле амфитеатра. Скоро они добрались до ряда, где ждали их Маг и леди Эдит.

— Хорошо, что вы оба вернулись, — обрадовалась леди Эдит, — а то я уже начала бояться, что вы пропустите фейерверк.

 

 

ГЛАВА 9

 

 

— Ох, Марч, спасибо огромное! — радостно благодарила Мэг, вприпрыжку поспевая за братом, когда они вышли из кондитерской миссис Вивер на Брок-стрит. Рот девушки был набит сладостями, так что слова были не очень разборчивы. — Я знаю, ты, должно быть, думаешь, что я веду себя по-детски, но я и правда просто без ума от пирожных миссис Вивер.

— Охотно верю, и не только ты одна, — заметил Марч, показывая на двух элегантных юных леди, идущих перед ними. В руках у каждой из них было по большому пакету, источавшему сладкий аромат. — И куда мы теперь?

— Я думаю, — добродетельно предложила Мэг, — что сначала нам надо выполнить свои обязательства — зайти в книжный магазин за новыми книгами и писчей бумагой, как просила тетя. А уж потом можно как-нибудь развлечься. Например, прогуляться вдоль реки, а после прогулки зайти выпить чаю в новую маленькую чайную поблизости от Парад-гарденс.

— А ты, несомненно, к тому времени снова будешь испытывать муки голода. Смотри, Мэг, я ничуть не удивлюсь, если к двадцати годам ты станешь круглой, как пончик.

— Марч, какие гадости ты говоришь! — возмутилась Мэг, с нескрываемым удовольствием рассматривая в зеркальной витрине свою стройную фигурку. — Тетя всегда говорит, что женщинам семьи Брент вовсе незачем стараться сохранить фигуру. И к тому же, — добавила она ехидно, — я же не объедаюсь, как Дженнифер Вайлмонт. Уж если говорить о пончиках…

— Ладно, не сердись, котенок. А кстати, вот и книжный магазин. Иди возьми свои книжки, а я займусь писчей бумагой.

Бросив на брата озорной взгляд, Мэг поспешила к прилавку, за которым стоял юный клерк, готовый услужить покупателям. Марч прошел в другой конец магазина и отдал второму клерку распоряжения относительно писчей бумаги для леди Эдит и в ожидании принялся бесцельно расхаживать вдоль полок с новыми книгами. Последнее издание «Хроник Бата» не привлекло его внимания, равно как и объявление о конном аукционе, который должен был состояться через три дня в Лансдауне. Перед мысленным взором графа неотступно стояло видение пары волшебных голубых глаз, а мысли его были всецело заняты событиями вчерашнего вечера.

Когда благоприятный случай (если только можно так назвать инцидент с пуншем) привел мисс Фокс буквально в его объятия, первой мыслью Марча было, что боги к нему воистину благосклонны. Второй — страстное желание стиснуть руки на этом нежном тонком горле и сжимать, пока Элисон не испустит дух. Марч с легкостью мог бы это сделать, когда девушка шагнула к нему ближе, и он с трудом удержался от порыва сломать ее, как тростинку, и смять ее губы безжалостным жестоким поцелуем. Его так и подмывало грубо овладеть ею прямо здесь, невдалеке от толпы народа. Но в последний момент он ощутил вдруг странное нежелание причинять ей боль и, собрав всю свою волю в кулак, Марч вместо этого коснулся ее губ робким и нежным поцелуем. Однако при первом же соприкосновении с ее устами он едва не потерял голову. Боже, неужели под таким прелестным обличием может скрываться зло и коварство?! Губы девушки были мягкими и теплыми, а тело приникло к нему с невинной покорностью, так что он чувствовал все его соблазнительные изгибы. Если бы он не знал, с кем имеет дело, то мог бы решить, что ее пылкий ответный поцелуй абсолютно искренен.

Быстрый переход