Изменить размер шрифта - +
Уж не лгала ли Элисон, утверждая, будто не была с Джеком близко знакома? Страх, появлявшийся в ее глазах при одном упоминании его имени, подтверждал это. Нет, безусловно, между ними что-то есть. Марч сам изумился той ярости, которая вспыхнула в нем при этой мысли.

Элисон вдруг подняла глаза и встретила его горящий взгляд, устремленный на нее. Она покраснела и быстро отвернулась к Мэг, продолжая что-то говорить. Мэг, в свою очередь, посмотрела в его сторону.

— Марч! — радостно закричала она. — А я и не знала, что ты сегодня придешь. Ты поспел как раз к ланчу. — Она повернулась к Элисон. — А тетя уже встала?

— Да, — отозвался откуда-то сверху голос, и на лестнице появилась леди Эдит. — Разве можно спать при таком шуме и гаме?

Но улыбка на лице почтенной леди сглаживала мнимую суровость ее слов.

После взаимных приветствий все четверо поднялись в библиотеку в ожидании приглашения к столу.

— Ну и как ты съездила сегодня утром к Розамунде Пинчо? — осведомилась леди Эдит. — Ее матушка уже окончательно оправилась от гриппа?

— О да, она прекрасно себя чувствует, — живо отозвалась Мэг, — и даже прошлась с нами по магазинам. А кстати, вы знаете новый магазин тканей на Бат-стрит? Миссис Пинчо купила там два чудесных газовых отреза.

— Ну да, — отозвалась леди Эдит, — по-моему, это уже третья лавка на этом месте с тех пор, как закрылся магазин Смита. — Она повернулась к Элисон. — Ты-то уже не застала, а несколько лет назад там произошло необычайное происшествие. В нем была замешана миссис Лью Перро. Я, правда, не знала эту даму лично, но говорят, и она и ее муж были безупречно честными людьми. А клерк Смита обвинил леди Перро в краже куска белого кружева. Конечно, все это была дурацкая ошибка, но бедняжку заключили в илчерскую тюрьму, а потом отдали под суд. Конечно, ее оправдали, но для нее это было ужасное испытание. Об этом происшествии здесь судачили несколько недель, а отчет о процессе продавался во всех книжных магазинах города.

— О да, — воскликнула Мэг, — я слышала об этом. Кажется, миссис Перро доводится теткой мисс Остин, писательницы?

— Да, вроде бы так, — ответила леди Эдит. — Удивительно, что Перро остались жить в Бате. Я-то думала, они навсегда отряхнут его прах со своих ног.

— Действительно, — пробормотала Элисон, опустив глаза, — ужасно, когда тебя обвиняют в том, чего ты не совершал.

Марч бросил на девушку быстрый взгляд. Нет, эта реплика не могла предназначаться ему, ведь она не догадывается о том, что он разгадал ее тайну. Лицо ее было таким несчастным, что это причинило Марчу почти физическую боль.

С некоторым раздражением он одернул себя и снова прислушался к разговору. Оказалось, что Мэг трещала уже о другом.

— Ну вот, — говорила она, — после того как миссис Пинчо купила ткань, мы с Розамундой нашли совершенно изумительный, вышитый серебром белый шелк. Ой, тетя, я думаю, из него вышло бы изумительное бальное платье. Мне же все равно понадобятся для Лондона несколько бальных платьев. Как вам кажется, может быть, сейчас же его и купить? Он здесь всего по гинее за ярд, наверняка куда дешевле, чем в Лондоне.

— Вот плутовка, — рассмеялась леди Эдит, — ты кого хочешь уговоришь! Хорошо, покупай, только возьми с собой Элисон. Ты же знаешь, у нее прекрасный вкус.

Мэг взвизгнула от радости.

— Конечно. Ой, Элисон, совсем вылетело из головы, мы же встретили на Майлсом-стрит мистера Кроуфорда. Он спрашивал о тебе, и я сказала ему, что ты скорее всего будешь сегодня вместе с тетей у минерального источника.

Быстрый переход