Изменить размер шрифта - +
 — Лучше позовите нас, о'кей?

Броуди кивнул, потом улыбнулся братьям:

— Ну, чего мы ждем? За работу!

Прежде чем возвратиться в отель, Фрэнк и Джо закинули свои доспехи и шлемы в костюмерную.

— Не забудь, — напомнил Джо, — мы встречаемся с Лорел Крамер в видеогалерее в половине четвертого.

Фрэнк взглянул на часы.

— Остается час. Давай начнем немедля.

Войдя в отель, братья разошлись в разные стороны. Джо отправился на девятый этаж. Сначала он исследовал коридор между отцовским номером и пожарной лестницей, затем осторожно спустился по лестнице в надежде, что похитители оставили какие-нибудь следы. Но, добравшись до первого этажа, он так ничего и не обнаружил.

Джо толкнул металлическую пожарную дверь, вышел из здания и оказался на дороге, которая огибала отель и шла к служебному входу. Слева была высокая бетонная стена с аркой, ведущей в парк.

В нескольких футах от Джо стоял мусорный контейнер. Он заглянул в него и заметил, что один из черных мешков для мусора лопнул. Из дыры торчал рукав свитера. Узор на свитере показался Джо знакомым; он подошел поближе, вытащил свитер из мешка и расправил его.

— Я сразу догадался, что это папин свитер, — пробормотал он себе под нос.

Джо перекинул свитер через плечо и стал рыться в мусорном мешке. Он нашел там еще несколько вещей, принадлежавших отцу, включая электронную записную книжку и очешник. Под очешником он обнаружил опознавательный значок с именем «Мэг».

Джо достал из мешка записную книжку и футляр для очков, а значок оставил.

«Если я верну значок, — подумал он, — то Страус поймет, где я его нашел, и сообразит, что мы у него на хвосте».

Джо запихал мусорный мешок поглубже в контейнер и вернулся в отель. Поднявшись по ступеням пожарной лестницы на девятый этаж, он добрался до своего номера, открыл чемодан и положил туда электронную записную книжку и свитер. Джо уже собрался сделать то же самое с футляром для очков, как вдруг заметил, что внутри лежит сложенный листок бумаги. Джо вытащил его и развернул.

— Это карта парка! — воскликнул он удивленно.

Внимательнее взглянув на карту, Джо увидел, что четыре здания обведены кружками.

— Странно, — пробормотал он, покачивая головой. — Что же папа имел в виду?

Сунув карту в карман, Джо кинул очешник в чемодан и застегнул молнию. У него оставалось пятнадцать минут, чтобы добраться до видеогалереи.

Тем временем Фрэнк незаметно скользнул в телефонную будку, стоявшую в нескольких футах от стойки. Он делал вид, что набирает номер, но сам только и ждал случая проникнуть в кабинет Майка Страуса.

Наконец такой случай представился. Фрэнк увидел, как управляющий, положив на стол какую-то табличку, направился к лифту в сопровождении трех человек в форме служащих.

Как только двери лифта захлопнулись, Фрэнк выскочил из телефонной будки и быстро прошел через холл к конторке. Взглянув на табличку, он прочел: «Для вызова управляющего позвоните, пожалуйста, в комнату 1506».

Обойдя вокруг стола, Фрэнк толкнул дверь, и к его большому удивлению, она оказалась не запертой. Юноша вошел в кабинет Страуса, тихо прикрыл за собой дверь и огляделся. Кроме письменного стола и софы, в кабинете стояла картотека. Фрэнк быстро просмотрел ее, затем обыскал ящики стола, надеясь найти свидетельства преступления, в котором подозревал Страуса. Роясь в куче бумаг в нижнем правом ящике, он наткнулся на письмо. В верхней части листа был обозначен адрес знаменитой и очень дорогой чикагской гостиницы. Фрэнк вытащил листок и начал читать. Автор письма предупреждал, что если Страус не продолжит выплату денег, которые украл из гостиничного сейфа, к нему будут применены правовые санкции.

Быстрый переход