Изменить размер шрифта - +

Как-то утром Джули приехала в больницу позднее обычного. Она плохо спала дома, и ей снова не удалось избавиться от головной боли, с которой она просыпалась почти каждое утро. К тому же в этот день все получалось шиворот-навыворот. Сначала она опрокинула в коридоре ведро с водой, потом прищемила пальцы дверью. К обеду Джули совсем вымоталась и испытывала только одно желание: добраться до дому, принять две таблетки аспирина и на некоторое время прилечь.

Как обычно, накормив свою палату, она отправилась на кухню за подносом с едой для себя и Терезы. Влажные от пота волосы она медленно зачесала назад и вялым движением вытерла лоб.

— Послушайте, после обеда сразу же отправляйтесь домой, — сказал повар, с беспокойством глядя на Джули. — Иначе вы совсем свалитесь с ног и никому от вас не будет никакой пользы.

— Я в порядке, — устало улыбнулась Джули. — Скоро пойду домой. У меня буквально раскалывается голова и боль не утихает.

— И правильно сделаете, — заметил повар. — А завтра, если не полегчает, не приходите. Нет смысла такой красивой девушке, как вы, надрываться ради этих неблагодарных скотов!

Джули подхватила поднос, на который повар поставил две глубокие чашки с аппетитным тушеным мясом, картофелем и овощами, две тарелки с запеченными в тесте яблоками и сладким кремом. За двумя кружками с горячим чаем она решила вернуться позже.

Никогда еще коридор не казался таким длинным, а ноги такими тяжелыми. Наконец, она достигла комнаты Терезы и толкнула дверь ногой.

У кровати Терезы стоял какой-то мужчина. Наклонившись, он что-то говорил девочке, которая смеялась так заразительно, как никогда прежде.

— Что случилось, Фелипе, — начала Джули, невольно думая о том, что ей следовало выбрать время и привести свою прическу в порядок, но через мгновение поднос выпал у нее из рук, и горячая жижа вылилась на ноги.

— Мануэль! — проговорила она, не веря своим глазам.

— Джули!

Какое-то мгновение Мануэль уставился на нее, затем, бормоча под нос проклятия, опустился рядом с ней на корточки и стал вытирать забрызганные жидкостью ноги, которые еще не почувствовали боли.

— Да как же — черт побери! — Фелипе позволяет тебе выполнять такую тяжелую и грязную работу? — выругался рассерженный Мануэль, отбрасывая поднос ногой и тряся Джули за плечи. — С тобой все в порядке? Ты не обожглась?

Его слова помогли Джули опомниться. Отстранив Мануэля, она нагнулась и стала собирать осколки разбитой посуды; пальцы у нее дрожали.

— Оставь! — скомандовал Мануэль с яростью, засовывая руки в карманы брюк и смотря на нее злыми глазами.

— Никак не могу поверить, — продолжал он, покачивая головой. — Когда Фелипе сообщил мне, что в больнице работает некая Джули Кеннеди, я не мог предположить, что это ты!

— Мы… Не подумайте только, что я преследую вас, — торопливо проговорила Джули с легкой дрожью в голосе.

— Никогда этого не утверждал, — заявил Мануэль.

— Разумеется, не утверждали, но намекнули.

— Ничего подобного! — возразил он и, повернувшись, поймал любопытный взгляд Терезы. — Боже мой, но почему ты здесь. Я имею в виду не западное побережье, а больницу Фелипе. Черт возьми, тебе ведь не платят?

— Нет. Работа здесь доставляет мне удовольствие.

— Уму непостижимо! Ну, ладно, пойдем поищем моего брата и попросим что-нибудь для тебя. Ты выглядишь очень утомленной… Позднее я вернусь и поговорю с тобой, малышка, — обратился он к Терезе совсем другим тоном.

— Как я здесь насвинячила! — начала Джули, беспомощно разведя руками.

Быстрый переход