Изменить размер шрифта - +
Она не верила. Она устала беспокоиться, устала ждать. Она обняла его и прижалась к нему. Стало уютно и надежно.

– Идем, детка. Тебе пора спать.

Они шли по темной, пустынной улице, шаги гулко отдавались в тишине. Аманда набросила капюшон, Коул натянул шляпу на самые глаза. Они могли сойти за влюбленную парочку, возвращавшуюся домой под утро. Улицы были безлюдны, но осторожность не мешала. Только один всадник проехал мимо них, пока они шли к гостинице, да и тот был настолько пьян, что не обратил на них никакого внимания.

Коул стоял в тени здания. Он еще раз обнял и поцеловал Аманду в нос.

– Все будет в порядке?

– Конечно. – Она попыталась улыбнуться. – Мне нужно немного поспать. А тебе?

– Я высплюсь, когда буду далеко от города. Чем быстрее я передам коробку другу, тем лучше.

Она нежно провела пальцем по его усам.

– Лучше, когда ты выбрит.

– Я тоже так думаю, – усмехнулся Коул. – Но у меня не было времени, чтобы отрастить бороду, а возвращаться сюда без маскировки глупо.

Аманда понимала: нужно сказать ему, чтобы уходил. Она посмотрела через плечо Коула и внезапно увидела желтый дым над крышами домов, совсем рядом с ними. Она коротко вскрикнула, впиваясь пальцами в его спину.

– Что случилось?!

Может быть, поднимался рассвет? Но было еще очень рано. Вдруг в небо вырвалось пламя.

– О Боже! – воскликнула Аманда, схватив Коула за руку. – Это пожар.

 

Глава 26

 

Огонь – самое страшное слово для Тоумбстоуна. Аманда знала, что ветхие деревянные дома, из которых в большинстве состоял город, уже несколько раз уничтожал пожар. Горожане постоянно находились под угрозой этого бедствия.

Коул быстро повернулся, крепко сжав ей руку:

– Где?

– Кажется, какой-то из домов около церкви.

Этого было достаточно. Он сунул ей в руки железную коробку, сказав через плечо:

– Сохрани ее для меня.

– Но…

Сначала Аманда хотела побежать за ним, но решила, что бумаги слишком важны, чтобы ими рисковать. Она пробежала два лестничных пролета, влетела в комнату и бросила коробку под кровать. Затем подошла к окну и помедлила немного, наблюдая за языками пламени, видневшимися издали. Огонь освещал силуэт церкви святого Ансельма и колокольню башни. Она услышала звук колокола в тишине и сигнал пожарной тревоги. К тому времени, когда она выбежала из гостиницы, люди потоком уже шли по улице: мужчины в одних рубашках, женщины в наброшенных на ночные сорочки шалях. Аманда присоединилась к ним. Она хотела посмотреть, от чего возник пожар, к тому же, она волновалась за Коула.

Она шла по Третьей улице, оттуда можно было увидеть, что церковь пока цела, но дом, стоявший рядом, почти полностью сгорел. Через дорогу от него загорелись еще два дома от искр, разнесенных сильными порывами ветра. Она искала взглядом Коула и наконец увидела среди мужчин, заливавших из ведер огонь с разных сторон церкви. На крыше стояли еще двое и гасили долетавшие искры мокрыми холщовыми мешками.

Аманда побежала к нему, заметив на бегу преподобного Стори, который торопился откуда-то с противоположной стороны церкви, на ходу заправляя рубашку в брюки.

– Как там церковь? – спросил он Аманду.

– Люди заливают огонь. – Она показала на мужчин.

Кэбот узнал Коула и с недоверием уставился на него.

– Это…

– Помогайте, – крикнула ему Аманда и побежала к колодцу, у которого женщины выстроились в ряд, передавая по цепочке ведра с водой. Либби Уолтон была в одной сорочке, она подвинулась, пропуская Аманду.

– Не могу поверить, – сказала она, ожидая очередное ведро, – он пришел сюда.

Быстрый переход