— Кто это был? Эвери? Мне показалось, это ее голос.
— Это ты, Эвери, радость моя? — сладким голосом осведомился Ной и улыбнулся, довольный, когда лицо Джона Пола потемнело в точности так, как он и рассчитывал.
Если бы взгляды убивали, лежать бы ему рядом с Монком. Джон Пол выхватил уоки-токи.
— Что, черт возьми, ты творишь, Эвери?! Тебе же сказано…
— С тобой все в порядке?
— И со мной, и с этим негодяем Ноем. Где тебя носит?
— Да так, везде понемножку. Пока!
— Вот дьявол! Слушай, приятель, она в одной из машин!
— Откуда ты знаешь? — полюбопытствовал Ной. — Понял это из «везде понемножку»?
— Агент Келли! — вместо ответа пролаял Джон Пол по уоки-токи.
— Келли слушает.
— Где мисс Делейни? Водной из машин, ведь так? — Выслушав ответ, он поморщился: — Я знал, что этим кончится. А ведь обещала оставаться на месте.
— «Везде понемножку», — подмигнул Ной. — Не забывай, что эта особа весьма своенравная. — Он приблизился к краю козырька и опасливо глянул вниз. — Высоко! А в башенку без приставной лестницы не залезть. Как же мы будем спускаться?
Вместо ответа Джон Пол спрыгнул в кучу сухих веток, оставшуюся после обрезки кустарника. Ной с ворчанием последовал его примеру. Подошел агент — начальство требовало отчета.
— Клейборн! Надеюсь, Монк арестован?
— Нет, сэр, — ответил вместо него Джон Пол.
— Как так? Где же он?
— Пошел в кино, — буркнул Джон Пол.
Глава 38
Джилли, вне себя от нетерпения, ждала Монка в машине. Время тянулось с ужасающей медлительностью. Где, черт возьми, его носит? В десятый раз она подняла бинокль на башенку. Ничего не видно! Уж не нарочно ли он ее раздражает? Знает ведь, как она ненавидит ожидание!
— Сколько тебе нужно времени на ремонт, олух ты этакий? — процедила она сквозь зубы.
Внезапно, как чертик из табакерки, Монк выскочил из оконного проема башенки. Джилли едва удержалась от крика, уверенная, что он свернет себе шею, но он приземлился на четыре точки. Зрелище само по себе было нелепое, да он еще и побежал таким манером по козырьку — ни дать ни взять макака! Ну вот, сейчас его по инерции занесет через край!
Однако Монк выправился, и Джилли вздохнула с облегчением. Долго оно не продлилось — из башенки соскочили двое преследователей.
— Пристрели их, чего ждешь! Пристрели, пока не поздно! Выстрелы заставили Джилли вздрогнуть. Она следила за тем, как Монк валится через край, с чем-то вроде отстраненного любопытства. Он падал без всякой грации, мешком, и потом повис, обливаясь кровью. Подумать только, умер кверху задницей! Джилли скорчила гримасу отвращения.
Но как он посмел? Как посмел обмануть ее ожидания? Зачем было ублажать его, если он в конечном счете ни на что не годен?
Со слезами досады Джилли схватила пульт. Как, опять ничего?! Проклятый Монк не исправил поломку. А ведь знал, как это важно! Гнусный, отвратительный, никчемный тип! Он все испортил! Хуже — он усугубил ее несчастья!
— Чтоб тебе сгореть в аду!
Вспомнив, что ключи остались в замке зажигания, Джилли повыше задрала юбку и полезла с заднего сиденья на водительское. Взять другую машину, как же! Тащиться через целый квартал, когда транспорт под рукой. «Если ты, мать твою, такой осторожный, так чего же ты, мать твою, такой мертвый?!»
Вокруг царила суматоха, и никто не обратил внимания на выезжающую со стоянки машину. Джилли вырулила на улицу и набрала скорость, но так, чтобы не превышать лимит. |