— Женщина улыбнулась. Он помнил эту улыбку — так улыбалась его мать. — В Кембридже. По-моему, тебе было тогда лет шесть или семь.
Кембридж. Восьмилетним мальчиком он ездил туда с матерью и Бенедиктом. Там он увидел своего деда, но запомнил только внушительную мужскую фигуру.
Женщина коснулась его руки.
— Эвелин гордилась бы тобой, — пробормотала она. — Я сестра твоей матери, Эдриан. Меня зовут Элисон.
Он молчал, его разум не мог воспринять услышанное. Старый лорд Олбрайт произвел на свет единственного ребенка, и если бы у матери была сестра, он бы наверняка знал об этом. Почему женщина его обманывает? Но поразительное сходство! Эдриан недоверчиво смотрел на нее. Женщина снова улыбнулась, и на миг он даже испугался, что может броситься в ее объятия.
— Почему бы тебе не войти в дом? У Уильяма есть отличный эль. По-моему, ты сейчас готов выпить целую пинту.
Эдриан кивнул.
— Простите, но, мне кажется, одной я не ограничусь, — хрипло произнес он.
— Я должен еще поработать на участке, поэтому оставляю вас, — сказал мужчина, поднял свои инструменты и ушел.
Проводив мужа улыбкой, Элисон ввела графа в дом, со вкусом оформленный и уютный. Грубо отесанные стены были украшены ручными вышивками, но вся обстановка комнаты состояла из потертого дивана, маленького стола и двух старых стульев.
— Я сказала твоей прелестной жене, что ты наверняка знаешь о моем существовании, но теперь вижу, что ошиблась, — заметила тетушка, подавая ему кружку с элем.
Эдриан отпил добрую половину, вытер губы ладонью и мрачно кивнул:
— Вы застали меня врасплох, мадам. Я действительно не знал о вашем существовании. Она ласково улыбнулась ему:
— Пожалуйста, называй меня Элисон. Знаешь, ты очень на нее похож. Ее глаза, ее рот.
— Пока я вас не увидел, я лишь смутно помнил, как она выглядит.
Наклонившись, Элисон похлопала его по колену:
— Она бы очень тобой гордилась, Эдриан. Она всегда это делала, но увидеть тебя взрослым, таким красивым мужчиной… Думаю, у нее бы сердце разорвалось от гордости.
— Почему никто не говорил мне? — спросил он. — Почему вы не дали мне знать? Если вы действительно моя тетушка, почему вы живете в домике дровосека?
Она посмотрела на него с явным неодобрением.
— Уильям Флетчер любил меня еще тогда, когда никому не было до меня дела, милорд. Он хороший человек, и он мой муж.
— Умоляю, простите. Не потому ли…
— Ты удивлен? — великодушно произнесла она. — Это было так давно, Эдриан, и я много лет об этом не думала. Но твоя жена рассказала мне о твоих бедах и попросила все объяснить, чтобы ты перестал мучиться. Она очень любит тебя.
Да, теперь он начинал верить. Лилиана говорила правду, а он сказал ей…
— Расскажите мне, пожалуйста. Она вздохнула.
— Живя в Лонгбридже, где, кроме нас, детей не было, мы с Эвелин стали близкими подругами. — Нервно кашлянув, Элисон взяла маленькую подушку и сжала ее в руке. — Я была на два года старше сестры… мне исполнилось восемнадцать, когда за мной начал ухаживать твой отец. Он был очень красив и обворожителен.
Арчи обворожителен? Невероятно!
Покраснев, Элисон еще крепче сжала подушку.
— Он меня покорил, я считала его самым интересным молодым человеком на свете. Наше знакомство продолжалось, и я была крайне взволнована, когда он намекнул, что между нами возникло нечто большее.
— Но он женился на моей матери, — нахмурился Эдриан.
В глазах Элисон мелькнула тень страдания, и она быстро отвела взгляд. |