А в Килинг-Парке не было ни единого спокойного дня.
Он подошел к входной двери, взялся за молоток и громко стукнул. Через минуту ему открыл Питер, дворецкий, служивший их семье с тех пор, как Эдриан себя помнил.
— Где мой отец? — резко спросил он, входя в холл.
— Простите, милорд, но я получил строжайшие…
Граф не стал дожидаться окончания фразы и направился прямиком в Большую гостиную. Он полагал, что наверняка застанет там Арчи и Бенедикта, которые болтают за портвейном о том, какие замечательные преобразования они могут устроить в Килинг-Парке. В его законном наследстве.
Однако Арчи был один и, увидев нежданного гостя, вскочил с кресла. Книга, лежавшая у него на коленях, упала на пол.
— Что тебе здесь надо?
Эдриан многозначительно улыбнулся.
— Думаю, вы сами это прекрасно знаете, отец. Появились некоторые детали моего прошлого, которых раньше… недоставало.
— Значит, она тебе рассказала, — побледнел Арчи. — Эта твоя жена — крайне надменная мисс… вы стоите друг друга. Ладно, теперь ты все знаешь. Делай со мной что хочешь, но, умоляю, не губи Бенедикта.
— Не губить Бенедикта? — вскрикнул Эдриан. — После того, что вы мне сделали, вы просите, чтобы я его не губил?
Арчи тяжело опустился в кресло.
— Что бы ты мне ни говорил, Бенедикт — мой законный сын. Я люблю его и не вынесу его позора, — беспомощно пробормотал он.
Задохнувшись, Эдриан смотрел на отца, который всю жизнь внушал родному сыну, что он бастард.
— Я ваш сын! И ваш законный наследник!
— Ты ее сын, — покачал головой Арчи.
— Все эти годы вы позволяли мне думать, что я бастард. Как вы могли быть таким жестоким?
— Ты не представляешь всех страданий, которые я вынес из-за тебя! Я любил Элисон и должен был на ней жениться. Но Эвелин… девчонка соблазнила меня и принудила к браку. Она разбила мою жизнь! — крикнул Арчи. — Ты разбил мою жизнь!
Ошарашенный, граф не находил слов. Бог свидетель, он всегда презирал своего отца, но и подумать не мог, что тот настолько… жалок.
— Ей было всего шестнадцать, — услышал Эдриан свой голос. — А вам? Двадцать два? И вы хотите меня уверить, что шестнадцатилетняя невинная девочка одолела вас, принудив к внебрачной связи?
Покраснев, Арчи вскочил со стула и, шатаясь, подошел к камину.
— Она была распутницей, завлекала меня своим телом и своими глазами, — выпалил он.
— Вы нанесли мне ущерб, милорд. Я располагаю всеми доказательствами, что вы незаконно пытались меня разорить, и могу затаскать вас по судам. Полагаю, вы это сознаете?
Арчи испуганно заморгал.
— Чего ты хочешь? Скажи — и я все тебе отдам, — взмолился он.
«Мою жизнь, — подумал Эдриан, — но это уже ни к чему». Его отчаянное желание заслужить одобрение этого человека теперь казалось ему смешным. Он испытал почти облегчение: все неразумные поступки, все ошибки прежних лет, включая смерть Филиппа, не шли ни в какое сравнение с трусостью и безответственностью человека, стоявшего перед ним. Пожалуй, единственное, чего он на самом деле, когда-то хотел, было внимание Арчи. Теперь даже это ему не нужно. Он вообще не хочет видеть его.
— Скажи, чего ты хочешь, и все будет твоим, — не выдержал молчания Арчи. — Только, умоляю, не позорь своего брата.
— Вы имеете в виду моего незаконнорожденного брата, — ухмыльнулся Эдриан, увидев посеревшее лицо отца. — Я скажу вам, чего хочу. Я хочу, чтобы мне вернули законное наследство. |