Там-то она надолго не задержится. Значит, часа два с половиной… Должно хватить. Лишь бы она из чистого упрямства не выбросила браунинг в окно!
Дом Дункана Малкехи правильнее было бы назвать дворцом, причем дворцом, принадлежащим немного сумасбродному монарху.
Готические шпили и башенки чередовались с черепичными крышами, узкие бойницы настоящей крепостной стены были украшены тюлевыми занавесками, веранда из стекла, никеля и бетона залихватски прилепилась где-то сбоку.
Перед самым входом журчал громадный фонтан, причем вода лилась из кувшина, который сжимала в пухлых руках бронзовая женщина. Судя по всему, изваял эту красотку какой-то местный умелец, при этом не слишком заботясь о соблюдении пропорций. Впрочем, вполне возможно, что это было произведение авангардного искусства, стоившее кучу денег.
Цветник перед домом был огромен и довольно неухожен, на мраморных ступенях лестницы небрежно лежал сбившийся персидский ковер. На углу дома-дворца стояла гигантских размеров конура. Ошейник, свисавший с цепи, мог подойти даже тигру.
Как-то здесь было… странно. Во всяком случае, Лили несколько по-иному представляла себе жилище короля черного рынка алмазов.
Немного оробев, она поднялась по лестнице и осторожно тронула дверь. Та с готовностью распахнулась, и Лили вступила в огромный холл.
Главным украшением холла служил гигантский стяг Ирландии с изображением трилистника. Стяг висел на стене, под ним в абсолютно произвольном порядке были расставлены: ваза напольная китайская, старинная; стул, состоящий из сложного переплетения дюралевых трубок; плюшевый антикварный пуфик для ног; небольшой телескоп; ведро с водой; ящик пива.
Лили осторожно кашлянула. Дом был тих и пуст. Она пошла вперед, потом остановилась, прислушалась и снова двинулась вперед… Все новые двери, все та же тишина и пустота.
Надо было взять с собой Фергюсона, неожиданно подумала Лили. Посидел бы в машине, все не так страшно. Почему весь этот нелепый дом так молчалив и пуст? Почему не заперты двери? Где прислуга? Где ее братья? Может, на втором этаже?
Ответ на два последних вопроса неожиданно вывалился из-за какой-то двери и с изумлением уставился на Лили. Ей немедленно захотелось обратно. Пожалуй, они и вправду могут не слишком ей обрадоваться…
Парень был рыжим, непомерно широкоплечим, практически лишенным шеи и талии. Лицо у него было красное (фамильная черта?), взгляд дикий, волосы всклокочены.
Он издал странный звук — нечто среднее между квохтаньем курицы и звуком, который издает на прощание сливной бачок.
— Вы… экхм!.. кто?
— Я Лили Норвуд.
— И что вам здесь надо?
— Вы Гарри или Базз?
— Ой господи! СОНДЕРС!!!
От этого могучего вопля Лили едва не свалилась в обморок. Бычки Малкехи вполне могли подрабатывать в порту… ревуном в туманную погоду.
Из других дверей возник бесшумный дворецкий, при виде которого Лили совершенно успокоилась. От него просто веяло добропорядочностью и хорошими манерами.
— Слушаю вас, мистер Бэзил?
— Сондерс, ради бога, кто эта девица, я ничего не понимаю… и вообще, где мое пиво?!
— Оно внизу, мистер Бэзил, стоит там, где вы его вчера бросили.
— Принесите! Нет, сначала узнайте, кто это. Я ничего не понял — откуда она здесь взялась?
Дворецкий повернулся к Лили и строго взглянул ей в глаза.
— Прошу прощения, мисс, но здесь частное владение, и я вынужден просить вас…
— Я Лили Норвуд. Приехала из Англии, пока гощу у мистера Раша. Он написал мне и пригласил меня сюда. Я приехала, чтобы встретиться с мистером Дунканом Малкехи. Дело в том, что он… мой отец!
Базз икнул и уставился на Лили совершенно оловянными глазами. |