Ты называешь это добрым днем? За мной охотятся полиция, три шерифа и уйма налоговых инспекторов, черномазые взбунтовались на прииске святой Маддалены, конкуренты почуяли, что у меня неприятности, и обстреляли бар в Макомбе — это ты называешь добрым днем?!
— Полагаю, большая часть этих неприятностей началась не сегодня.
— Пис-сатель! Убийство моих сыновей он называет неприятностью.
— Дункан, я вам соболезную, но с общечеловеческой точки зрения совершенно не испытываю скорби. Мы оба с вами знаем, что они у вас были не очень…
— Ладно, Раш. Не зарывайся. Раз мы оба знаем, то и говорить не о чем. Они были моими детьми. Я баюкал их в детстве и носил на закорках, учил их кататься верхом и возил с собой на прииски…
— Лучше бы вы отправили их в колледж. Бросьте, Дункан. Давайте к делу. Какого черта вы сюда приехали, разбили вазу и орете на меня?
— Потому что это ты во всем виноват. Ты привез сюда эту сучку
— Фи, мой друг, она все-таки дама. И привез я ее по вашему указанию. Если бы не ваш неуместный приступ сентиментальности, мисс Норвуд сидела бы в своей Англии и знать про вас ничего не знала.
— Я хотел ее найти, чтобы дать ей то, что ей причиталось. Какого черта она убила моих парней?
— Честно говоря, зная ваших парней, думаю, что это была самооборона, но если вы хотите более обоснованного ответа… Может, она оказалась умнее, чем вы думали?
— Я вообще не думал, это твоя задача. Я изложил тебе факты, а ты загорелся.
— Я люблю романтические истории, виноват. Грешен, можно сказать. Да и вы, Дункан, тоже не так уж меркантильны. Завещание, небось, уже переписали? Учли дочку?
— Не твое дело. Завещание завещанием, а только теперь я ее убью. Давай ее сюда.
— Не могу. Ее здесь нет.
— Врешь!
— Не вру. Хотите — обыскивайте дом.
Дункан некоторое время сопел, потом вытащил что-то из кармана и швырнул на колени Рашу.
— Ты это у нее видел? Лежало рядом с Баззом.
Раш смотрел на газовый шарф, расшитый золотыми бабочками и листьями папоротника. Впрочем, сейчас это была всего лишь бурая от крови тряпка.
Она сказала, что видела их живыми, а потом уехала…
И тем не менее шарф ясно указывает, что она была там в момент убийства.
Скверно, очень скверно для Лили Норвуд.
— Это ее вещь. Она вчера в ней была. Дункан, мне жаль, но я действительно мало знаю. Поговорили бы с ней сами, но только когда успокоитесь.
— Успокоюсь? А как я могу успокоиться? Эта тварь, которую я собирался озолотить, убила моих мальчиков, хладнокровно застрелила их и уехала.
— Эта тварь — ваша дочь.
— Что? Да при чем тут… Ладно, не время! Раш, если ты не хочешь, чтобы я разнес всю эту халупу по бревнышку, скажи, куда она делась. Я не буду ее убивать сразу, это я обещаю. Я просто посмотрю ей в глаза и спрошу, зачем она это сделала.
— Поскольку вы уверены, что она сучка, могли бы догадаться сами. Сучка должна быть жадной и алчной. Если она ваша дочь, значит, может рассчитывать на одну треть вашего состояния. Если ваши сыновья мертвы, ей достанется все. Конечно, при условии что она действительно сучка…
Дункан неожиданно хищно ухмыльнулся и покрутил перед носом Раша громадным грязным пальцем.
— Сразу видно, что ты писака, и в башке у тебя одни бредня пополам с охами и вздохами. Раз уж она так здорово все придумала, на кой черт ей оставлять в живых свидетеля? Сондерса? И потом, неужели она рассчитывает, что теперь я ей хоть что-то…
— Если вы еще не изменили завещание — а вы не могли успеть сделать это, — то запросто. |