Потом они долго целовались в машине, а когда перевели дух, заметили, что бабулька наблюдает за ними, прячась за смородиновым кустом. Поняв, что ее заметили, она всплеснула руками и побежала в дом.
— Ты не ответил на мой вопрос, — сказала Аня по пути домой. — Зачем тебе понадобился Афанасьев?
— Наверное, потому, что я — чудак, — улыбнулся Корнилов.
— Это-то я знаю, — согласилась Аня. — А все-таки?
— Ищу кое-какую пищу для размышлений. Но если бы я рассказал эти свои мысли начальству, меня тут же выгнали бы с работы. А скажи я их тебе, ты бы решила, что я чокнутый.
— Я и так знаю, что ты у меня… хитроумный, — сказала Аня.
— Ты имеешь в виду того сервантесовского дурака? Сочетание дури, бредней, изобретательности, фантазии, находчивости?
— Даже если бы я обозвала тебя полным идиотом, ты все равно не имел бы права на меня обижаться, — ответила Аня, удивляясь его литературной хватке.
— Это почему же?
— Разве ты не заметил вкравшийся родительный падеж в этой фразе? «Ты у меня…»
— Ну, с падежами у меня туго, — признался Корнилов, но тут же поправился: — с русскими. Японские падежи я знаю довольно прилично. Именительный, винительный, дательный, направления, предельный…
Михаил забормотал какие-то «ва», «но», «ни», «мадэ»…
— Эй, Медвежонок! — Аня ущипнула его за мочку уха. — Впереди дорога, я справа, дуб — дерево, собака — животное, Россия — наше отечество, смерть неизбежна…
— При чем здесь смерть? — удивился Михаил.
— Какой же ты у меня еще серенький, — сказала Аня нежно. — Колдуй баба, колдуй дед, колдуй серенький Медведь. Это эпиграф к одному знаменитому роману, взятый, между прочим, из обычной грамматики. Мне еще тебя воспитывать и воспитывать, образовывать и образовывать… А смерть, к твоему сведению, всегда при чем. Тебе, как самураю, это должно быть известно.
Михаил кивнул, подтверждая Анины слова.
— Ты не уходи от ответа в дебри японской грамматики и самурайский кодекс чести, — не сдавалась Аня. — Что ты там надумал? Я же не выгоню тебя с работы, а чокнутого Мишку не брошу, потому что он хороший.
— Да я и сам хотел с тобой поговорить на эту тему, — ответил Михаил. — Странные наблюдения, совпадения. Ты обратила внимание, что во время нашей свадьбы, судя по заключению экспертов, в момент смерти Синявиной одновременно открылись все окна и двери в банкетном зале?
— Оля мне то же самое сказала.
— Правда? — Михаил оживился. — Значит, мне не показалось.
— Она даже спросила об этом администратора. Он ответил, что пожалуется в строительную фирму, которая устанавливала им стеклопакеты…
— А что Оля тебе сказала по этому поводу? — перебил ее Корнилов.
— Ничего, — Аня припомнила их разговор в кафе на Гороховой. — Нет, точно ничего. Мы о чем-то другом заговорили.
— Оля совсем не дура, даже очень, даже совсем, совсем… — пробормотал Михаил.
— В том-то и дело. Я вообще не могу примириться, что вы с первого дня, как познакомились, общаетесь приблизительно, как кошка с собакой. Ревнуете меня друг к другу, что ли? Я как-нибудь устрою вам очную ставку и положу этой тихой вражде конец.
— Я прочитал об этом у Афанасьева, — сказал невпопад Анин муж. |