— И никаких признаков жизни. — Джексон зябко повел плечами. — Терпеть не могу такие места. Слишком много призраков. Слишком много людей здесь полегло.
Вильерс кивнул.
— Я тебя понимаю. — Он взглянул на низкое серое небо. — Будем надеяться, что погода не помешает нашим друзьям добраться благополучно.
— Что будем делать сейчас? — спросил Джексон.
— Поехали в Сен-Мартен. Попробуем найти тот дом, который снял Доннер.
Они вернулись к машине.
Габриель лежала на спине, глядя в потолок. Немного погодя она повернула голову и увидела, что Монтера смотрит на нее.
— Как настроение? — спросил он.
— Отлично. — Габриель сама удивилась своему спокойствию. Теперь она полностью контролировала себя. — Прости, что вчера вечером так получилось.
Он взял ее руку и поцеловал.
— Хочешь рассказать мне об этом?
— Да рассказывать-то нечего. Так, призраки прошлого. — Она слегка сжала его руку. — Послушай, а это дело с Доннером в Бретани, оно очень важное?
— Да.
— А потом, когда оно закончится, ты вернешься в Аргентину? Когда, Рауль? Через два дня? Через три?
— Я ничего не могу поделать, — вздохнул он.
— Я тоже. Поэтому я хочу находиться с тобой все то время, что нам осталось, и черт с ним, с этим Доннером! Я лечу с тобой в Ланей.
— Точно? — обрадовался Рауль.
— Точно!
Он прижался лицом к ее плечу. Она гладила его волосы и думала о том, как легко солгать даже любимому человеку.
Доннер нетерпеливо ходил взад и вперед по ангару и курил одну сигарету за другой. Ванда стояла, прислонившись к стене. Рабьер спокойно ждал возле своего «Чифтена».
— Да где он, черт его побери? — зло спросил Доннер.
В этот момент к воротам подъехало такси и оттуда вышел Монтера в джинсах и старой летной куртке. Он подал руку Габриель и помог ей выйти из машины. Когда Доннер увидел ее, вся его злость улетучилась и он, довольный, пошел им навстречу.
— Значит, вы все-таки решили присоединиться к нам?
— Да, — просто ответила она. — Я решила, что так будет лучше всего.
Монтера достал из машины сумки и расплатился с таксистом. Габриель выглядела очень милой в синих джинсах и свитере. Доннер смотрел на нее и испытывал какое-то новое чувство, которого он раньше никогда не знал. Он желал, чтобы эта женщина захотела его.
— Прекрасно! Прошу вас в самолет.
Они зашагали к «Чифтену». Ванда отошла от стены и оказалась рядом с Монтерой. Она тревожно взглянула на него.
— Вы слишком волнуетесь, — улыбнулся он.
— Возможно, и вам скоро придется поволноваться, — тихо ответила она.
В маленьком баре в гавани Сен-Мартена никого не было, за исключением Вильерса и Джексона, завтракавших за стойкой. Их обслуживала хозяйка бара, крупная, пышнотелая блондинка.
— Еще кофе? — спросила она.
Вильерс кивнул.
— А где все посетители?
— Местные сейчас на работе, мосье, а туристов в нынешние времена не так много. Дела пошли неважно, не то, что раньше.
— Кажется, где-то здесь поблизости есть аэродром?
— А, да, мосье. Ланей, но он уже давно закрыт. — Она налила им горячего кофе. — А вы, господа, здесь по делу?
— Нет, — беспечно ответил Вильерс. — Мы путешествуем по Бретани на машине. |