Короче, брать надо комплексный обед, или вовсе ничего, иначе… ну, иначе было бы просто глупо.
Мисс Крипслок смотрела на него, склонив голову набок.
— Вы работаете на его светлость? — спросила она.
— Ну конечно. Это государственная служба.
— И я полагаю, что вы заявите мне, будто раньше работали просто клерком, ничего особенного?
— Верно.
— Хотя ваше имя, возможно, и вправду Мокрист фон Губвиг, потому что просто я не могу вообразить себе человека, который выбрал бы такой псевдоним.
— Вот уж спасибо!
— Мне кажется, что вы появились неспроста, мистер Губвиг. С семафорными башнями сейчас масса проблем. Очень дурно пахнут их махинации, то как они увольняют людей, и то, как они заставляют оставшихся работать до смерти, и вот тут выскакиваете вы, как чертик из коробочки, весь бурлящий новыми идеями.
— Я серьезен, Сахарисса. Послушаете, люди уже передают нам новые письма для отправки!
Он вытащил их из кармана и помахал в воздухе.
— Вот поглядите, это отправлено на улицу Сестричек Долли, это — на Сонный Холм, а это адресовано… Слепому Ио…
— Он бог — заметила женщина — доставка может стать проблемой.
— Нет — оживленно ответил Мокрист, запихивая письма обратно в карман — Мы будем доставлять почту самим богам. У Слепого Ио три храма в городе. Это будет несложно.
"И ты забыла о дурацких картинках, ура…"
— Да вы человек находчивый, как я вижу. Скажите мне, мистер Губвиг, а что вы знаете об истории этого места?
— Не так уж много. А мне бы очень хотелось знать, куда пропали люстры!
— Вы еще не говорили с профессором Пелчем [57]?
— А кто это?
— Я потрясена. Он работает в Университете. Посвятил Почтамту целую главу в своей книге о… ох, ну там что-то насчет того, как обращаться с большими массами письменных документов, которые обретают собственный разум. Но хотя бы о погибших здесь людях вы знаете ?
— О, да.
— Он говорит, это место каким-то образом свело их с ума. Ну, на самом деле это мы так говорим. То, что говорит он, звучит гораздо сложнее. Так что я отдаю вам должное, мистер Губвиг, не так это просто, принять на себя работу, которая уже убила четверых. Нужно быть особым человеком, чтобы решиться на такое.
"Ага — подумал Мокрист — человеком, который не в курсе ".
— А вы сами ничего странного здесь не заметили? — продолжила она.
"О, я думаю, мое тело путешествовало во времени, а вот подошвы моих ботинок — нет, но я не уверен, что из этого было галлюцинацией; меня чуть не убил письмолзень и письма разговаривают со мной" — это были слова, которые Мокрист не произнес вслух, потому что такие вещи не следует говорить в присутствии открытого блокнота.
Вместо этого он сказал:
— О, нет. Это прекрасное старое здание, и я твердо намерен вернуть ему былую славу.
— Хорошо. Сколько вам лет, мистер Губвиг?
— Двадцать шесть. Это важно?
— Мы любим давать читателям самую полную информацию. — мисс Крипслок одарила его сладкой улыбкой — Ну и кроме того, это пригодится, если нам понадобится написать ваш некролог.
Мокрист промаршировал через главный зал, а за ним бочком крался Грош.
Он вынул новые письма из кармана и сунул их Грошу в руки.
— Доставь их. Все, предназначенное богам, отправляется в церковь, которой он или она или оно владеет. Все остальные странные послания кладите мне на стол.
— Мы только что получили еще пятнадцать писем, сэр! Люди считают, что это забавно!
— Деньги взяли?
— О да, сэр. |