Я думаю, он должен был прирезать себе где‑то от семи до десяти миллионов долларов, но вот совет попечителей вложил в корпорацию только два. В‑пятых... Эх, да что я теряю время!
– Значит, вы полагаете, что Булл Маттерсон вроде как украл деньги Трэнавана?
– Не может быть никаких "вроде бы", – рявкнул Мак Дугалл.
– Да, мисс Клэр не повезло, – сказал я.
– Да нет, с ней все не так уж плохо. В завещании оказался пункт, касавшийся ее. Джон оставил ей полмиллиона долларов и порядочный кусок земли. На это Булл наложить лапу не смог. Это не значит, что не пытался.
Я вспомнил тон газетной статьи, в которой содержалось пожелание, чтобы мисс Трэнаван не прерывала свое обучение.
– Сколько ей было, когда погиб Трэнаван?
– Она была девушкой семнадцати лет. Старый Джон послал ее учиться в Швейцарию.
– А кто написал статью в номер от седьмого сентября тысяча девятьсот пятьдесят шестого года?
Мак Дугалл улыбнулся.
– А, значит, ты понял, в чем дело? Ты, оказывается, смышленый парень. Статью написал Джимсон, но, держу пари, под диктовку Маттерсона. Можно или нельзя было помешать совершению сделки, вопрос спорный, тем более, Клэр формально не принадлежала к семье Джона, но Маттерсон решил исключить всякий риск. Он сам полетел в Швейцарию, уговорил Клэр остаться там и подсунул ей ту статью, чтобы показать ей, что люди в Форт‑Фаррелле думают так же, как и он. Она знала, что "Летописец" – честная газета, но не могла знать, что Маттерсон подкупил ее сразу же после смерти Трэнавана. Она была семнадцатилетней девушкой, которая ничего не смыслила в делах.
– А в чьем ведении находились полмиллиона долларов до ее совершеннолетия?
– Государственного попечителя, – сказал Мак Дугалл. – В таких случаях это происходит автоматически. Булл попытался как‑то вклиниться в это дело, но у него ничего не вышло.
Я прокрутил в уме всю эту неприглядную историю и покачал головой.
– Чего я никак не понимаю, зачем Маттерсону понадобилось так задавить имя Трэнавана? Ему что, надо было что‑то скрывать?
– Не знаю, – признался Мак Дугалл. – Я надеялся, что человек, спустя десять лет заинтересовавшийся тем номером "Летописца", сможет мне что‑нибудь рассказать. Ведь с того дня и по сей день имя Трэнавана просто‑таки вымарано из жизни города. Банк Трэнавана был переименован в Банк Маттерсона, как и любое другое носившее имя Трэнавана предприятие. Он попытался перекрестить и Трэнаван‑парк, но тут на его пути стала миссис Давенант, этакая старая боевая лошадь, председатель Форт‑Фарреллского исторического общества.
– Да, – сказал я, – если б не это, я бы и не узнал, что Форт‑Фаррелл был городом Трэнавана.
– Ну и что из того?
Я не ответил, и Мак Дугалл сказал:
– Он также не мог переименовать Клэр Трэнаван. Думаю, он молил Бога, чтобы она поскорее вышла замуж. Она, кстати, сейчас живет недалеко от города и от души ненавидит Булла Маттерсона.
– Значит, старик еще жив?
– Конечно. Ему сейчас около семидесяти лет, и для своего возраста он еще просто живчик. Да он всегда был довольно буйным жеребцом. Джон Трэнаван еще как‑то сдерживал его, но когда тот погиб, Булл как с цепи сорвался. Он влез со своей компанией куда только можно и прямо‑таки набросился на город с целью добычи денег. И здесь уж он не гнушался никакими средствами и сейчас не гнушается, если уж на то пошло. А какими лесными угодьями он владеет!
Я перебил его:
– Я думал, что все леса находятся во владении государства.
– В Британской Колумбии девяносто пять процентов земли принадлежит государству, а пять процентов – примерно семь миллионов акров – частным лицам. Буллу принадлежит не менее миллиона акров, а кроме того, он имеет лицензию на лесоповал на двух миллионах акрах государственных земель. |