Изменить размер шрифта - +
И хотя Джозеф презирал тирана-батлерианца, он снова открыл канал связи.

– Ладно, мясник! Я подготовил немедленную эвакуацию своего персонала. Это хорошие люди. Даете слово, что они не пострадают?

Манфорд ответил таким нечеловеческим взглядом, какие Джозеф видел у искалеченных навигаторов.

– Если они и дальше будут совершать преступления против человеческой души, их накажет судья более страшный.

Джозеф закатил глаза и только потом вспомнил, что нужно притворяться побежденным.

– Это не ответ на мой вопрос. Будут ли они в безопасности?

Глядя на экран, он не мог определить, на каком из многочисленных кораблей Манфорд.

– В безопасности от нас – да. Но комплекс будет уничтожен. Отправляйте ваши три корабля, и мои люди завершат работу без ненужного кровопролития.

Джозеф продолжал сохранять внешнее безразличие. Он намеревался вызвать необходимое кровопролитие. И прервал связь, чтобы его люди могли продолжать работу втайне.

Три больших эвакуационных корабля вылетели на пятнадцать минут раньше срока и направились к батлерианскому флоту.

 

– Удивительно, как быстро сумел их загрузить директор Венпорт: ведь персонал был рассредоточен по многим верфям и фабрикам, – сказал Гилберт, опасаясь, что Манфорд истолкует его тон как восхищенный. – Он очень эффективно провел операцию.

Вождь батлерианцев улыбнулся.

– Какая разница? Страх смерти подгоняет.

Гилберт нахмурился, продолжая наблюдать за кораблями; он проводил в уме быстрые вычисления.

– Нет. Не думаю, что объяснение таково… – Ощущение беспокойства усиливалось. – Пожалуйста, спросите у директора Венпорта, сколько человек эвакуируют.

Манфорд удивился и слегка растерялся.

– А какое это имеет значение? Мы будем держать их в плену на их собственных кораблях. Разберемся позже.

– Мне нужно знать количество. Это важно.

Пожав плечами, Манфорд кивнул Анари Айдахо, и та снова открыла канал связи. Через несколько мгновений на экране появился раздосадованный Джозеф Венпорт.

– Что еще вам нужно? Три корабля уже в пути.

– Мой ментат хочет точно знать, сколько человек персонала эвакуируется на этих кораблях.

– Зачем? Корабли уже в пути. Сосчитаете, когда они к вам прибудут. Там все, кого вы не убили.

– Он настаивает.

Рядом с Манфордом показался Гилберт.

– Почему вы не хотите отвечать на этот вопрос, директор Венпорт?

Тот пробормотал что-то пренебрежительное о ментатах и сказал:

– Шесть тысяч двести восемьдесят три человека – но число может быть неточным. Я не знаю точно, скольких вы убили, взорвав фабрики.

И он неожиданно прервал сеанс связи.

В мозгу Гилберта шли молниеносные расчеты. Встревоженный, он обернулся к Манфорду.

– Этого не может быть. У него не было времени, чтобы переместить на корабли столько людей. Что-то тут не так.

 

Пилот из числа жителей пустыни вел машину прочь от сиетча и почти ничего не говорил. Вориан чувствовал, что опустошен и печален. Хотя он никогда не сдавался, сейчас он не видел поводов для оптимизма. Один из фрименов перевязал ему рану на плече, но сделал это кое-как, как будто не думал, что Вори проживет достаточно долго, чтобы выздороветь. Раненую руку Гриффина тоже перевязали.

Когда пилот высадил их на погодной станции, он дал им литрак воды.

– Наиб Шарнак говорит, что вы переплатили. Не тратьте ее зря.

И улетел на машущем орнитоптере, оставив их одних.

Одни в пустыне, застрявшие на автоматической станции наблюдения за погодой, эти двое молча смотрели друг на друга и сравнивали свои воспоминания.

Быстрый переход