— Оно означает «не правоверная», — нисколько не колеблясь, сказала Кадига.
— Гм… А это, по-моему, означает «женщина».
А здесь — имя господина Абула.
— Я и не знал, что ты так преуспела в изучении арабского, Сарита, — раздался голос Абула.
— Боюсь, что все же недостаточно, — сказала она. — Ты можешь мне прочитать его?
— А ты не думаешь, что это послание может иметь частный характер? — добродушно спросил он, взмахом руки отпуская Кадигу.
— Не думаю, — ответила Сарита. — Если бы это было так, ты не стал бы бросать его на диване.
— Да, конечно, — согласился он. — Но я ведь сказал тебе, что в нем написано.
Она покачала головой.
— Какую-то часть, возможно, но не самое важное.
— А почему ты так хочешь узнать?
— Потому что ты обеспокоен им, и я нисколько не сомневаюсь, что пергамент содержит нечто, связанное со мной.
Глаза ее смотрели на него с вызовом. Партнерства на равных — вот чего она от него хотела.
— Возможно, в нем говорится, что мое присутствие способствовало тому, что ты отверг Айку? Что ты заточил ее в крепость и собирался выгнать из-за того, что увлекся мною? Ведь никто не знает о том, что она пыталась отравить меня и вынашивала далеко идущие планы, если Айка об этом не сказала сама, а она явно не сделала этого.
— Похоже, ты все это хорошо обдумала, — он сел на диван рядом с Саритой. — Ну что ж, давай посмотрим, что еще тут есть.
— Почему бы тебе просто не прочитать мне пергамент? — спросила она. — Ведь это гораздо проще.
— Ты меня удивляешь, — сказал он сухо, беря у нее пергамент. — Отец Айки сообщает мне, что его дочь находится под его защитой, что она бежала от варварского обращения и угрозы несправедливого изгнания. Эмир считает, что подобным обращением с его дочерью я нанес оскорбление его семье. То, что я отверг его дочь в пользу рабыни и не правоверной, удваивает это оскорбление. Поэтому эмир считает своим долгом отомстить мне.
Он считает, что я должен отречься от престола в пользу моего сына и регента, которого выберет совет, так как я попрал права своих подданных и, следовательно, не достоин правителя народа Гранады.
Изложив, таким образом, содержание пергамента, Абул снова свернул его в трубку и слегка хлопнул им Сариту по макушке.
— Ну, теперь ты все знаешь, Сарита. И что ты на это скажешь?
Она прищурилась.
— И скажу. Ты должен сказать всю правду о предательстве его дочери, пока ей не поверили и остальные.
— У меня нет доказательств.
— А мое присутствие здесь лишь подтверждает обвинение эмира, — медленно проговорила она, — а другие поверят ему?
Абул кивнул.
— Эмир Абенпаррати, второй по значимости семьи в халифате, только что потребовал от меня, чтобы я отрекся от престола. Если я не подчинюсь, то против меня начнут военные действия.
— И все из-за меня? — нахмурилась Сарита.
Абул утвердительно кивнул.
— Все это не так просто, Сарита. Ты просто оправдание для того, чтобы совершить то, что они уже давно затевали. Но совсем недавно я сделал несколько промашек, которые могли повлиять на нерешительных и привлечь их на сторону оппозиции.
— В обращении с Айкой?
— Да, я пренебрег кое-чем и тем самым проявил беспечность.
— И что же теперь делать?
— Я должен ответить на вызов, а потом посмотрим, каков будет их дальнейший ход. |