|
– Скорее дьявол. Немедленно свяжись с Фрэром и передай ему, чтоб следил за Шелленбергом. Если Девлин уедет с ним, пусть сразу же сообщит нам.
– Сейчас же передам, сэр, – ответил Картер и быстро вышел из кабинета.
В рождественские дни в Лондоне выпал снег, но вечером 27 декабря снова полил дождь. В тот вечер Джек Картер шел от Портман-сквер по тихой улочке, направляясь к кафе, где он должен был встретиться с Варгасом. Незадолго до этого Варгас позвонил ему, и Картер назначил встречу в кафе «Мэриз Пэнтри», неподалеку от здания Отдела операций особого назначения. В целях светомаскировки окна кафе были плотно занавешены, но внутри сияли огни гирлянд. Повсюду висели рождественские венки и елочные украшения. Когда пришел Картер, зал был еще пуст – всего три или четыре посетителя.
Варгас сидел за столиком в углу, пил кофе и читал газету. На нем было синее теплое пальто, на столе лежала шляпа. У Варгаса было лицо оливкового цвета, между впалыми щеками – тонкая щеточка усов, напомаженные волосы причесаны на прямой пробор.
– Надеюсь, вы принесли хорошие новости.
– Конечно, иначе я не стал бы вас беспокоить, сеньор, – ответил Варгас. – Я получил сообщение от моего брата из Берлина.
– Что он пишет?
– Им нужна более подробная информация о Штайнере. Хотят устроить ему побег.
– Вы уверены?
– Так сказано в сообщении. Они требуют подробную информацию о местонахождении Штайнера. Они почему-то считают, что он будет скоро переведен из Тауэра в другое место.
– Кто они? Абвер?
– Нет. Этим делом занимается генерал Шелленберг из СД. По крайней мере, мой брат получил указания от него.
Не скрывая своего волнения. Картер кивнул и поднялся.
– Позвоните мне в одиннадцать по тому же номеру, приятель. Смотрите не забудьте. – Он наклонился к Варгасу. – Это очень важное дело. Если сделаете все как надо, заработаете много денег.
Картер повернулся и пошел к выходу. Очутившись на улице, он, торопливо, насколько позволял протез, зашагал по Бейкер-стрит.
В это самое время Вальтер Шелленберг шел по узкой мощеной улочке в Альфаме, которая круто поднималась вверх к ресторану «Огни Лиссабона». Из ресторана доносилась музыка. Он открыл дверь и вошел. Кроме бармена и Девлина, игравшего на пианино, в зале никого не было.
Ирландец перестал играть, закурил и улыбнулся.
– Как провели Рождество, генерал?
– Могло быть хуже. А вы?
– Быки на ранчо резвые. Чуть не затоптали. Выпил лишнего.
– Опасная игра.
– Да нет, не очень. Здесь, в Португалии, им подрезают рога. Смертельных исходов не бывает.
– Тогда какой в этом интерес?
– Вы правы, никакого интереса. А Рождество я провел прекрасно, генерал. Вино, виноград, быки и много-много солнца. – Он заиграл мелодию «Лунный свет на дороге». – Только я все время думал о Боулли, который погиб под бомбежкой, о Лондоне, где всегда туман. Странно, не правда ли?
Пересиливая волнение, Шелленберг спросил:
– Так вы согласны?
– При одном условии. Я оставляю за собой право выйти из игры в любой момент, если увижу, что ваш план может провалиться.
– Тогда по рукам.
Девлин поднялся, и они вышли на террасу.
– Мы вылетаем в Берлин утром, – сказал Шелленберг.
– Вы полетите без меня, генерал.
– Но, господин Девлин...
– Вы же знаете, что в такой игре нельзя упускать ни одной мелочи. Посмотрите-ка туда. |