Книги Фэнтези Мэгги Фьюри Ориэлла страница 297

Изменить размер шрифта - +

— Ну! — громовая мысль Шиа ледяной водой окатила их.

— Прости, Шиа, — Ориэлла улыбнулась Анвару и сказала вслух, чтобы услышал и Боан. — Похоже, вам следует просто пройти сквозь блок. Он не больше чем иллюзия — как нам только что весьма убедительно доказал Анвар! — Она состроила ему грозную мину.

Пантера ошеломленно замолчала, а потом заявила:

— Хотелось бы мне ругаться, как вы, люди! — Хотя слова свободно лились прямо из ее сознания, ощущение было такое, будто их произнесли сквозь стиснутые зубы. — Мы идем!

— Нет, подожди! — Крик Ориэллы потонул в реве разламывающегося камня. Потом послышался сердитый вопль, и сквозь каменную стену стрелой влетел Боан, а за ним по пятам черной тенью метнулась Шиа. Раздался оглушительный грохот, волшебники изо всех сил вцепились друг в друга, а пол туннеля взметнулся и осел у них под ногами. Взлетели клубы пыли. В кожу вонзились крохотные осколки камня.

Когда пыль осела, Ориэлла с облегчением увидела, что Шиа и Боан целы и невредимы. Кашляя, она протянула к блоку руку и коснулась твердого камня.

— На этот раз он действительно упал, — ошарашенно заметил Анвар.

— Мне кажется, я поняла, — задумчиво пробормотала Ориэлла. — Это временная ловушка — мы думали, что она уже сработала, — девушка помедлила, не зная, как лучше выразить свою мысль. — Но это была не совсем иллюзия. Просто то, что мы видели, было будущим!

— Но зачем? Ведь будь это ловушка, блок с таким же успехом мог бы упасть и в первый раз.

— Не уверена, — нахмурилась Ориэлла. — Видимо, для своих это было бы своего рода предупреждением, мол, здесь ловушка, и нужно поскорее убираться отсюда. А для непрошенных гостей вроде нас.., если бы я сразу заметила, что эта штука падает, я шагнула бы назад…

— А потом мы бы поняли, что это иллюзия, прошли бы сквозь нее, и…

— Тут бы нас и прихлопнули. Чертовски коварный народ. — Ориэлла была раздражена и не на шутку встревожена. — Какими же силами должны они обладать, чтобы устраивать такие фокусы со временем?

Повернувшись к остальным, волшебница с удивлением заметила, что евнух одной рукой потирает зад, а другой выразительно грозит Шиа кулаком.

— С вами обоими все в порядке? Боан, что случилось? Мысленный голос Шиа отдавал презрением.

— Этот хромоногий осел до того неповоротлив, что пришлось слегка пришпорить его.

Анвар изумленно ухмыльнулся — видно, он тоже слышал слова кошки, — и Ориэлла опять не смогла удержаться от смеха. Гневная физиономия Боана и сердитая морда Шиа только подлили масла в огонь, и волшебники повалились друг на дружку, задыхаясь от хохота.

— Но откуда ты знала, что на этот раз камень действительно падает? — спросила Ориэлла, совладав наконец с приступом смеха. Теперь, когда они оба могли говорить с пантерой, волшебники взяли в привычку произносить свои мысли вслух: так было гораздо легче. Шиа уселась и принялась невозмутимо облизывать лапы, но ее выдавал изгибающийся хвост. Она тоже была потрясена миновавшей опасностью.

— А я и не знала. Но кошки никогда не рискуют!

— Правда, хитрые лапки? — поддел ее Анвар. — А как же тот раз, когда ты чуть не распростилась с нами на краю пропасти, чтобы составить компанию этой твари?

Шиа сердито глянула на него.

— Это другое дело!

— Да?

— Мне кое-что пришло в голову, — прервала их словесную перепалку Ориэлла.

— Тот ужасный вопль, который мы слышали, когда вы были под камнем — это кричал ты, Боан?

Казалось, гигант смутился.

Быстрый переход