Она не стала ничего заказывать и не предложила мне выпить. Вытащив кинжал, Тиммер положила его перед собой на стол.
— Ладно, я готова вас выслушать. Все до конца.
— Так я и намереваюсь поступить, — сказал я.
Она молча ждала. Лойош и Ротса, словно статуи, неподвижно сидели на моих плечах, привлекая к себе взгляды посетителей таверны. Лишь Тиммер смотрела только на меня. Что ж, такое положение вещей меня вполне устраивало.
— Я многое поставил на один взгляд, младший лейтенант.
Она ждала.
— Корпус надзора и Отряд специальных заданий. Готов спорить, что вы принадлежите ко второму подразделению, а лейтенант Домм — к первому, и я пришел к этому выводу только потому, что видел, какой взгляд вы на него бросили в «Риверсенде». Я прав?
— Вы говорите, — ответила она, — а я буду слушать.
— Хорошо. — Похоже, я ей не нравился. — Меня зовут Влад Талтош. Раньше я работал на Дом Джарега, но сейчас они меня преследуют. — Я замолчал, чтобы дать ей возможность отреагировать на мои слова.
— Продолжайте, — только и сказала Тиммер.
— У меня есть товарищ, мальчик-текла. У него воспаление мозга…
— Не отвлекайтесь.
— Если вы хотите узнать, что происходит, младший лейтенант, не перебивайте меня. Я нашел женщину, которая согласилась его лечить. Оказалось, что женщина стала жертвой незначительной земельной аферы, о которой вы можете и не знать, но именно из-за нее я ввязался в эту историю. Пожалуй, я бы выпил вина.
Тиммер подозвала хозяина, и вскоре нам принесли бутылку вина и пару стаканов. Я налил себе, Тиммер отказалась. После того, как я сделал несколько глотков, неприятная сухость во рту исчезла.
— Земельная афера не имеет существенного значения, — продолжал я, — но она оказалась частью грандиозной интриги. На самом деле речь идет даже не об афере — я не уверен, что кто-то нарушил закон. Они просто изобрели способ оказать давление на группу людей и немного поднять цены, вызвав легкий хаос. Ну а когда наступает всеобщая паника, люди охотнее расстаются со своими деньгами…
— Дальше, пожалуйста.
— Вы знаете, в чем состояла суть земельной аферы?
— Дальше.
— Мне кажется, ты ей не нравишься, босс.
— Как ты догадался, Лойош?
Я собрался с мыслями. Надеюсь, когда-нибудь удача мне улыбнется.
— Начнем с Файриса, — сказал я. — Полагаю, вы о нем слышали.
— Обойдемся без иронии, человек с Востока.
Ее рука лежала рядом с кинжалом. Я кивнул.
— Лорд Файрис, — продолжал я, — герцог чего-то там, мошенничеством собрал шестьдесят миллионов империалов, оставил после себя не слишком горюющую вдову, сына, вряд ли заметившего гибель отца, дочь, намеренную продолжать его дело, и еще одну дочь… впрочем, мы к ней еще вернемся. Как я уже сказал, Файрис стоил около шестидесяти миллионов, но почти все его состояние было фиктивным, за исключением той части, что он вложил в настоящие кораблестроительные компании. Впрочем, как говорят орки, большая их часть уже всплыла брюхом вверх.
А теперь, младший лейтенант, разрешите мне сделать несколько предположений. В основном я опираюсь на факты, но кое-что мне пришлось додумать самому. Вы можете меня поправить, если будете с чем-нибудь не согласны.
— Продолжайте.
— Хорошо. Файрис становился богаче и богаче, все больше банков вовлекалось в его дела, многие из них — я говорю о самых солидных — настолько глубоко завязли, что, когда Файрис приходил к ним и говорил, что ему нужны шестизначные суммы, чтобы избежать разорения, им ничего не оставалось делать, как идти ему навстречу. Ведь стоило Файрису объявить себя банкротом, как все связанные с ним банки тут же лопнули бы или понесли огромные потери. |