Изменить размер шрифта - +

— И как часто его нужно поить?

— Раз в три дня, обильно.

— Похоже на рекомендацию по поливу цветов, — усмехнулся Дик, но никто не оценил его шутку.

— Но лучше — чаще.

— А если не получится? — уже без прежнего воодушевления поднял и осмотрел Олег зловещий артефакт. — Что тогда?

— Тогда характер Вольнодумца станет портиться, — покачала принцесса головой, скалясь. — День за днём, всё хуже и хуже, пока не сделается совсем скверным. Не рекомендую проверять.

— Дьявол, — прошептал Дик. — Я держал его в руках, когда вынул...

— Тебе повезло, что он не успел пробудиться, иначе сейчас твои руки остались бы лишь в воспоминаниях.

— Раз в три дня... — повторил Олег, глядя на багровые переливы.

— Но из любого правила есть исключения, — продолжила принцесса. — В большую битву ему лучше идти натощак. Четыре-пять дней без крови придадут Вольнодумцу большей резвости.

— Прямо как питбуль, — снова подобрал сравнение Миллер, и пояснил в ответ на вопросительные взгляды: — Их не кормят перед боями. Вы не знали? У меня знакомый такого держал, пичкал стероидами. Настоящая машина смерти. А слишком голодный он и хозяина порвёт. Уверен, что хочешь таскать питбуля на поясе? Ладно-ладно, расслабься, я не претендую.

— Так что ты скажешь? — поддержала вопрос Миллера принцесса. — Уверен?

— А я могу отказаться?

— Конечно. Жаль будет оставлять моего верного друга в этом неприветливом месте, но не каждому хватит духа, дабы владеть им. Он снова заснет, и будет терпеливо ожидать достойного хозяина.

— Она подначивает, — хмыкнул Миллер. — Думаю, её высочеству интересно посмотреть, как этот кровососущий кристалл на диете сорвётся. Ну, или высосет тебя через палец.

— Я рискну, — кивнул Олег после недолгого раздумья и решительно загнал Вольнодумца в ножны.

 

Глава 46. Лестница Бога

 

Циклопический зал Гут Холейн, названный Миллером «чёртовым вестибюлем», казался бесконечным. Понадобилось затратить немало времени на путь до противоположной вратам стены, но лишь за тем, чтобы обнаружить отсутствие прохода в ней, и двинуться к следующей, направо, в надежде, что не придётся осматривать весь периметр. Предложения разделиться никто не выдвинул, перспектива затеряться в бескрайнем мраке выглядела совсем не иллюзорной.

— Страшно подумать, — скользил пальцами по камням Мордекай, шагая вдоль стены, — какой гигантский объём породы пришлось извлечь, чтобы сотворить подобное.

— Тебя только это пугает? — спросил Дик. — А у меня вот пробегает холодок по загривку от мысли о здешних строителях. Очень надеюсь, что мы никого из них не встретим. Кто они? — обратился Миллер к Санти.

— Титаны, — ответила принцесса.

— Это что, раса такая, или образное выражение? Я, в принципе, уже догадался, что тут не пигмеи трудились.

— Их называли скальными ограми, хотя, я не думаю, что это верно. Быть может, того, кто впервые описал этих существ, просто, впечатлили размеры, и его примитивный разум — наподобие твоего — выбрал первую из лежащих на поверхности аналогий.

— В Оше есть огры? — удивился Миллер.

— Далеко на западе, — ответил Томас, — в Холмогорье. Огромные злобные твари. Чаще всего живут поодиночке, но иногда сбиваются в группы, чтобы сподручнее было крушить черепа себе подобным. Не особо умны, мягко говоря. И уж точно не строители.

— А ты откуда про них столько знаешь?

— Мне довелось провести некоторое время в тех местах, и даже убить одного огра. Скажу без ложной скромности — поразительных размеров был экземпляр.

Быстрый переход