– Что будет со мной, когда мои услуги здесь больше не понадобятся?
Теперь пришел черед Кавендиша пожать плечами.
– Откуда мне знать, какие планы у Галаксиуса? – сказал он. – Все будет зависеть от его настроения. Так или иначе, я ничего не могу сделать для тебя. Стоит лишь проявить интерес к чему‑то или кому‑то, как он тут же все сделает наоборот. В нем очень силен дух противоречия. Я не вижу выхода. Остается только одно – ждать.
– Эй, кончайте болтать! Давление в котле падает, сейчас загудят перепускные клапана! – снова вмешался Потреро. – Вам хочется, чтобы Пиявки снова нас догнали?
– Я еще не поблагодарил тебя, – сказал Кавендиш, когда Джаг встал, намереваясь спуститься в кабину локомотива. – Ведь ты спас мне жизнь.
– Мы квиты: вы не дали мне прыгнуть с поезда! – Джаг на прощание махнул разведчику рукой и спрыгнул с тендера вниз, в кабину паровоза.
Не снимая руки с регулятора хода, Потреро обернулся, и по его недовольному взгляду Джаг понял, что машинист ждет, когда же и он, наконец, примется за работу. На секунду Джаг представил себе, как сбрасывает Потреро за борт и принимает на себя управление паровозом. Но тогда он стал бы пленником машины, так же, как и сама машина была в плену у рельсов...
Джаг снова взялся за лопату.
Глава 18
Через час они прибыли в Томболл Пойнт.
Весь город был обнесен несколькими рядами колючей проволоки, но состав пропустили без всяких проблем.
Стрелочники направили состав на запасный путь, где 141 Р отцепили и без долгих проволочек направились в депо, поразившее Джага огромными ангарами‑мастерскими, которые походили на разрезанные вдоль длинные цилиндры.
Паровоз оставили на попечение Сервиклонов‑мужчин, которые, не мешкая, взобрались на тендер и о чем‑то оживленно защебетали, размахивая руками.
– Теперь пусть они покрутятся, – сказал Потреро, покидая депо в сопровождении Джага. – Я иду спать!
– Но... неужели вы оставите их одних?
– Это их работа. Для того они и сделаны. Галаксиус купил их вместе с машиной. Они могут обслуживать все 141 Р Алко, Лима и Болдвин – дизели и паровозы. Это их специальность. Они же не указывают мне, что я должен делать на своем рабочем месте, так с какой стати я буду вмешиваться в их дела?
– А я? Что будет со мной?
Потреро надул щеки и с недоумением произнес:
– Делай, что хочешь. Я же тебе не нянька! А ты что, не хочешь спать?
Джаг покачал головой.
– Сейчас нет. После наших приключений, думаю, я еще не скоро сомкну глаза.
– А‑а‑а, брось! То ли еще будет!
Они прошли мимо сортировочной станции и вышли на прямую как стрела улицу, застроенную аккуратными домиками, окрашенными в красный и зеленый цвета. Ставни всех окон были наглухо закрыты.
– Поздно же они встают здесь, – заметил Джаг, но, поскольку механик ничего не ответил, он добавил: – Мы еще никого не встретили. Где все жители?
– Там никого нет, Чико, дома пустуют.
Между брусчаткой, которой была вымощена дорога, пробивался плющ‑вьюнок. Он особенно разрастался ближе к обочинам и водосточным канавам. Там и сям высились ровные гибкие стебли какого‑то незнакомого растения.
– Похоже, местные жители не очень‑то любят показываться на улице, – предположил Джаг. Время от времени под ногами, попискивая, шмыгали мыши и тут же испуганно прятались в норки или незаметные в земле щели.
Они миновали несколько пересечений таких же пустынных мощеных улиц, однообразие которых могло бы вызвать головокружение, если бы не встретилась, наконец, широкая площадь с уложенными по ее окружности рельсами. Тут внимание Джага привлекли несколько черных непонятных конструкций. |