— Видишь ли, — продолжал Антонио, смахивая капли воды со лба, — больше всего на свете я хочу снова увидеться с матерью, и мне известен отличный способ этого добиться.
— Послушай, Тони… — сердито начала Элис.
— Да, прекрасный способ, — негромко повторил тот и, решительно взяв девушку под локоть, повел ее дальше. — И тебе при этом отводится главная роль. Будешь умницей, станешь превозносить меня до небес, мама тебя послушает и переедет ко мне жить.
— Этого не будет, Тони… Ты должен понять, — с беспокойством произнесла Элис, — твоя мать не хочет тебя видеть.
— Она передумает, — уверенно заявил Антонио.
— Боюсь, что это маловероятно, — тихо сказала Элис.
Но Тони уже не слушал ее: он удобно устроился рядом с ее сумкой, стянул пиджак и рубашку и аккуратно разложил их на песке сушиться. Злясь на то, что от него не удалось избавиться, девушка уселась поблизости и стала наблюдать за ним. Тем временем Тони снял брюки и остался в темных плавках, обнажив мускулистые ноги. Какой он загорелый, рассеянно думала Элис, глядя на его тело, золотистое с бронзовым оттенком.
— Как хорошо быть снова дома, — пробормотал Тони, блаженно вытягиваясь на песке. — Ни о чем другом я и не мечтал. Ты не проголодалась? — И он вытащил из ее сумки бутерброд с паштетом из тунца.
— Еще как, — отозвалась Элис, возмущенно взглянув на него.
— Тогда поешь. — И Тони с лукавой усмешкой поднес бутерброд к самым губам девушки.
— Между прочим, это мой завтрак, — сухо сообщила Элис. Она выхватила у него бутерброд и откусила большой кусок.
— Люблю девушек со здоровым аппетитом, — похвалил Антонио.
Элис, сидевшая с набитым ртом, даже не могла дать ему достойного ответа.
Впрочем, по лицу Антонио было видно, что у него на уме аппетиты совсем другого рода. Давно, в дни их близости, он как-то сказал, что после свиданий с ледышками из Новой Англии быть с ней — истинное блаженство. Он не назвал имени Джесс, но та была именно такой — сдержанной и благовоспитанной. Элис всегда восхищалась умением подруги вести себя, как настоящая леди, и старалась ей подражать. Молоденькой наивной девочке даже в голову не приходило, что мужчинам могут нравиться более пылкие и открытые женщины. Антонио же намекал, что Джесс на его вкус слишком чопорна, и Элис была на седьмом небе от счастья. Она освободилась от комплексов и обрела уверенность в себе.
Уже потом, гораздо позже, она поняла, что у Антонио просто всегда был наготове продуманный план поведения с любой женщиной. Что ж, с ней у него отлично получалось. Оставаясь с ним наедине, Элис отбрасывала всякую скромность и откровенно наслаждалась его прикосновениями, его умелыми ласками, острыми ощущениями своего крепкого юного тела. Расставшись с ним, она даже и не мечтала встретить мужчину, который бы умел так любить, знал, как доставить ей удовольствие, и находил ее поистине неотразимой. Таких мужчин просто не бывает, твердила она себе.
А сейчас, несмотря ни на что, Элис страстно хотелось снова слушать из уст Антонио сладкие льстивые слова. Девушка почувствовала, как по ее коже пробежал озноб, ведь его руки были так близко. Она в смятении уставилась на сверкающую ленту воды.
Кругом резвились детишки, играли в волейбол подростки, бродили влюбленные, целиком поглощенные друг другом. Казалось, здесь царила полная идиллия. И Элис могла бы наслаждаться покоем, если бы не мужчина, расположившийся рядом.
— Твоя одежда скоро высохнет, — холодно сообщила она. — Пора уезжать.
— По-твоему, мне достаточно было повозиться с тобой в воде, когда ты все норовила ускользнуть, как русалка? — нахально осведомился Тони. |