Изменить размер шрифта - +
Нужно его остановить!

— Сэм поможет нам. — Нора вскочила на ноги.

На лице Уордена отразилась работа мысли.

— Вы говорили со своим братом, мистер Камерон?

— Совсем немного.

— У Лаймана серьезные проблемы. Суть их не так важна в данный момент, но его паника и бегство могут повлечь за собой большие осложнения. Его нужно найти.

— В этом я с вами, — выразил свою готовность Сэм. — Но где вы собираетесь искать его?

— Уверена: на железнодорожной станции, — отозвалась Нора. — Через десять минут оттуда уходит поезд на Портленд.

— Пойдемте. Быстро! — Уорден взмахнул своей увесистой тростью.

Его решительный призыв не допускал дальнейших вопросов, и Сэм устремился вместе с ними на поиски Лаймана.

Железнодорожный вокзал находился в противоположном конце Хаддемспорта, рядом с импровизированной коммуной сезонных рыбаков, живущих в шатких хибарах. От них до самого пляжа тянулись серовато-белые дюны. В некотором удалении от моря на фоне оранжевого вечернего неба темной стеной поднимался обязательный для этих мест сосновый бор. Станция представляла собой видавшую виды деревянную платформу, которая под воздействием соленого воздуха приобрела серый цвет. На ней стояли две полные женщины и молодой человек в шортах, рядом припарковались два такси и частный автомобиль.

— Возможно, он в зале ожидания, — сверившись с часами, предположил Уорден.

Здание вокзала с его отполированными временем деревянными скамьями наполнял запах плесени, оправленные в жесть лампы были уже включены в надвигающихся сумерках. Кроме начальника станции и кассира там никого не было.

— Здесь его нет, — разочарованно произнесла Нора.

— Он мог нанять машину. — Уорден сердито стукнул тростью. — Или, может, сидит в баре, напиваясь больше обычного.

— От кого он бежит? — спросил Сэм. — От вас?

— От преступления, которое совершил. — Уорден улыбнулся плотно сжатыми губами. — Он, конечно, ваш брат, но не тратьте на него родственную лояльность. Самое лучшее, что мы можем сделать, это найти его.

Донесся слабый гудок паровоза. Начальник станции надел солнцезащитный зеленый козырек и пошел к дверям, ведущим на платформу.

— Поезд на Портленд, — объявил он.

Повинуясь кивку Уордена, Нора последовала за ним.

— Он может вскочить в поезд в последний момент, — пояснил Уорден. — Вероятно, он где-то рядом. Вы посмотрите на улице, а я прикрою эту сторону.

Сэм кивнул и вышел к парковке автомобилей. Юноша в теннисных шортах поднял с земли свой багаж и вглядывался в ту сторону, откуда приближался поезд. Две женщины быстро болтали, словно хотели полностью выговориться перед посадкой. Повернув голову, Сэм увидел высокую фигуру Норы. Земля под ногами задрожала, раздался громкий свисток, и через несколько секунд из рощи выкатил грохочущий древний локомотив. Шипя и фыркая, он подошел к платформе и остановился. Сэм бросил взгляд на лачуги, затем на дюны. В нем боролись противоречивые чувства — гнева и жалости к Лайману. Он снова осмотрелся. Одна из пожилых леди забиралась в первый из двух деревянных вагонов, вторая махала ей вслед. Атлетического вида юноши на платформе уже не было.

Сэм услышал голос Лаймана прежде, чем увидел его самого, — он донесся из вокзала, громкий и встревоженный. Сэм повернулся, подумав, что все это время Лайман прятался в зале ожидания, и побежал через парковочную площадку. Лайман успел выскочить в двери до того, как он оказался там. На брате был неопрятный белый костюм, пшеничные волосы всклокочены. В левой его руке болтался большой кожаный саквояж, правой рукой он отталкивал Уордена.

Быстрый переход