Изменить размер шрифта - +

— Я не в состоянии управлять судном и стоять на носу одновременно.

Его слова как в пустоту провалились. Не было видно ничего, кроме вздувшегося над мачтой кливера. Из гавани они вышли без особых трудностей, ориентируясь по буям и береговым огням, но чтобы провести шлюп вдоль пустынного берега к Маквид-Пойнту, Сэму пришлось прибегнуть к своему мастерству в полной мере. Он слышал приглушенные удары волн о камни, но точно определить, откуда исходят эти звуки, было трудно. Бриз, хоть и устойчивый, был весьма слабым, и «Холидей» приближался к цели довольно медленно.

Обернувшись на звук со стороны кокпита, Сэм обнаружил рядом с собой Брума. В левой руке тот держал фонарь.

— Мы не можем без него обойтись?

— Нет, если хотим добраться до места целыми и невредимыми.

— Хорошо, я пойду на нос, хотя это мне и не очень нравится.

Сэм промолчал. В тот момент безопасность «Холидея» была для него важнее, чем возможность напасть на Эли и отобрать у него оружие. К тому же ему нужно было больше информации, чем та, которую он получил от Брума, и их совместное пребывание на шлюпе давало ему на это надежду.

Луч света от фонаря в руках Брума прорезал темноту перед шлюпом, и слева по борту тут же возникла скала. Сэм резко переложил руль, услышал над головой хлопок кливера и замер в ожидании скрежета киля о морское дно. Однако вместо этого он услышал со свистом вырвавшийся из груди Эли Брума вздох облегчения. Утес остался позади, и луч фонаря растворился в непроглядной пустоте, зияющей перед ними. Сэм оторвал руку от штурвала и отер вспотевшую ладонь о брюки. Они были на волосок от крушения. Теперь он знал: якорная стоянка — прямо по курсу.

В отсвете фонаря Сэм увидел присевшего на корточки Брума. Луч коснулся черного корпуса «Пантеры», затем скользнул по воде, пирсу и хранилищу парусов. Моторной лодки и яликов на месте не было, бухточка казалась опустевшей. Брум поиграл лучом на кустарнике выше прибрежной полосы — никого. Мужчина с пшеничными волосами удовлетворенно крякнул и оглянулся на Сэма.

— Мы первые.

— Это имеет какое-то значение?

— Возможно. Пришвартуйся к пирсу.

— Откуда такая уверенность, что Уорден непременно сюда вернется?

Брум сделал жест в сторону «Пантеры», мимо которой скользил «Холидей».

— Кас Уорден может покинуть эти места только на ней. Ему нужна шхуна и человек, умеющий управлять ею. Прежде это делал Лайман, теперь, когда Лаймана нет в живых, ему понадобится другой шкипер. Уверен, его выбор падет на тебя.

— На меня? Он без труда может подыскать капитана в Хаддемспорте. Кстати, а почему это не может делать Нейт?

— Много пьет и туго соображает… Чужака Уорден не захочет брать, чтобы не иметь лишних свидетелей, ты уже замешан в этом деле.

— Кажется, ты много знаешь о планах Уордена.

— Да, знаю.

— Эти планы включают и Нору?

— Будем терпеливы, ладно? Подождем и увидим.

Брум спрыгнул на пирс, быстро привязал концы и стал ждать, пока Сэм спустит и уберет кливер. Как только это произошло, он щелчком выключил фонарь, и их окутала тьма, еще более густая, чем прежде.

— Давай устроимся подальше отсюда, в кустах. — Брум осторожно подтолкнул Сэма стволом пистолета. — Возможно, нам придется ждать долго. Это зависит от того, как скоро господин Уорден придет в уныние.

 

В кустах вокруг них раздавались вечные ночные шорохи и звуки, поодаль шумел прибой. Сквозь листву проникало дуновение бриза. Взглянув на светящиеся стрелки часов, Сэм удивился — они показывали чуть больше десяти. Он подумал о мертвом Лаймане, лежащем на кушетке в шлюпе, о ноже, все еще вонзенном в его сердце, и стал размышлять об убийстве, пытаясь представить себе, как все произошло.

Быстрый переход