– Как здоровье Монаха?
– По словам её высочества, ему сейчас мешать нельзя. Врачи пытаются его поставить на ноги.
– Ха! Так и сказала: «на ноги»?
– Так точно, ваше величество.
– Чем занят генерал Тербон?
– Вначале имел разговор с Монахом Менгарцем. Потом по тревоге поднял всех своих людей и помчался к морю.
– Ага… значит, и без меня справятся. Тогда осмотрим зал с самыми ценными трофеями, что достались от павшего императора. Всё готово?
– Да, ваше величество. Всё разложено и изучается в малом банкетном зале.
Вскоре монарх со своей свитой оказался в желаемом месте и с самым пристальным интересом принялся бродить между столов, выслушивая мнения и пояснения своих экспертов. Большинство найденных предметов составляли богатые кубки, инкрустированные драгоценными камнями, роскошные ткани и весьма диковинная золотая посуда. Редкостные вазы из полудрагоценного камня, десятки единиц оружия и некоторых приспособлений из металла. Пострадавшие во время грабежа сундуки, довольно много богатых украшений в виде колье, диадем, браслетов и колец, масса самой разнообразной мужской и женской одежды. Последняя деталь заставила короля вскинуть удивлённо брови:
– Подтвердились данные по поводу наличия в стане императора наложниц?
– Да, ваше величество! По утверждениям пленных, Гранлео сопровождало пятьдесят пять удивительно прекрасных наложниц, с которыми он никогда не расставался. Как только евнухи заметили идущую волну, они не стали спасать ничего из драгоценностей, а сразу усадили на коней женщин. И в первой группе остатков отборного войска пошли на прорыв. Сейчас они все находятся в окружении нашей северной группы войск.
– Хм! Неужели они так прекрасны, что их пытаются спасти в первую очередь, да ещё и ценой собственной жизни?
– По утверждениям пленных – да. Правда, простые воины чаще всего падали при виде наложниц на колени, а потом прислонялись лбом к земле, но некоторые всё таки осмеливались подсматривать. Утверждают, что после такой красоты на других женщин пропадает всякое желание даже смотреть.
– Где же он таких красоток отыскал? Неужели из отданных ему рабынь выбирал? – рассмеялся король, подходя к следующему столу и обеими руками приподнимая довольно тяжёлое изделие из металла. – Хм… какое интересное изделие… И где его нашли?
Откуда то сбоку вынырнул оружейных дел мастер:
– В земле, среди обломков одной из высоких башен, построенных имперцами для штурма.
– А это что такое?
– Пока не знаем, ваше величество, но…
– Гром! – по залу разнёсся всем хорошо известный голос Монаха Менгарца. – Пожалуйста, очень осторожно, не спеша положи эту вещь на место и постарайся медленно отойти от неё как можно дальше. Всех остальных это тоже касается. Только не ударь!
Последнее предупреждение немного запоздало. После несколько жёсткого соприкосновения со столом внутри странной штуковины что то громко зашипело.
Глава шестая
Опасное наследство
Несколько мгновений все находящиеся в малом зале только оборачивались, во все глаза глядя на стоящего в дверях Виктора. Тогда как тот и дальше повёл себя несколько странно: сам ничком бросился на пол, продолжая орать дурным голосом:
– Лечь! Всем лечь на пол и отползать от того стола! Если пойдёт дым – ни в коем случае его не вдыхать!
Первым подал пример монарх Чагара. За ним рухнули на пол и отпрянули в стороны от стола и все остальные. Не сплоховали и личные королевские телохранители, парочка самых искусных фехтовальщиков: они нависли своими телами над уползающим по пластунски Громом Восьмым. Никто так и не понял, чего опасался Менгарец, но когда металлическая штуковина перестала шипеть и препротивно забулькала, общее движение из зала только ускорилось. |