— Там никого нет.
Мы уже почти добрались до Пикадилли, впереди появился свет, и Оскар замедлил шаг.
— А мне кажется, это был О’Доннел, — настаивал я.
Оскар резко остановился.
— Там никого нет, Роберт, — повторил он. — Посмотрите сами.
Мы повернулись и принялись вглядываться в темную улицу у нас за спиной, но никого не увидели. Мужчина исчез. Улица оставалась совершенно пустой, а потом, неожиданно послышался топот.
— Что такое? — вскричал я.
— Ничего, — ответил Оскар. — Какой-то мальчишка.
Он убегал от нас по дороге и вскоре исчез в темноте — маленькая фигурка с большой головой.
— Карлик Беллотти, — сказал я.
— Думаю, нет, — рассмеялся Оскар. — Пойдем, отыщем кэб.
На углу Пикадилли и Албемарль-стрит стоял молодой полисмен. Когда мы подошли, он прикоснулся пальцами к шлему, приветствуя нас.
— Доброй ночи, офицер, — сказал ему Оскар.
— Доброй ночи, джентльмены, — ответил молодой констебль. — Холодная погода для этого времени года.
Мы пересекли Пикадилли и направились к стоянке работающих всю ночь кэбов, занимавшей территорию, на которой теперь расположен отель «Риц». Пока мы ждали появления кэба, Оскар вытащил из кармана стопку телеграмм и принялся аккуратно складывать их в бумажник.
— Завтра из Оксфорда я пошлю записку Фрейзеру, в которой расскажу, что нам удалось узнать от миссис Вуд, — сказал он. — А также про Эдварда О’Доннела. Постараюсь не упустить ни одной детали.
— Рад слышать, — ответил я.
— Как только я получу от Фрейзера ответ, я сразу дам вам знать.
Я заметил, что Оскар так и не вскрыл последнюю телеграмму.
— Вы не прочитали последнюю телеграмму, Оскар, — напомнил я. — Быть может, в ней еще одно сообщение от Фрейзера?
— Нет, — ответил он, держа в руке нераспечатанный конверт. — Она из Йоркшира, от Констанции.
— Но вы ее не открыли.
— В этом нет нужды. Я могу читать ее мысли.
Я с улыбкой отобрал у него конверт.
— И что там написано? — спросил я.
— Если вам так хочется узнать, Роберт, там написано: «Я люблю тебя. Всегда».
— Могу я проверить? — осведомился я.
Он улыбнулся и кивнул. Я разорвал конверт. Как и предсказывал Оскар, там было написано: «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. ВСЕГДА».
— «Всегда»! — вскричал Оскар. — Какое ужасное слово, Роберт! Его особенно любят женщины. Они портят всякий роман, желая, чтобы он длился вечно.
Появился двухколесный экипаж. Оскар спрятал бумажник в карман и уселся в кэб.
— Спокойной ночи, Роберт, — сказал он. — Наш день был полон событий — до самого конца. Отметьте это в своем дневнике. И помните, теперь вы мой доктор Ватсон.
— Спокойной ночи, Оскар. Берегите себя, — сказал я на прощание.
Пока я смотрел ему вслед, подъехал еще один кэб, и я под влиянием момента испугался за друга и решил последовать за ним, чтобы удостовериться, что он благополучно доберется до дома. Усевшись в экипаж, я сказал кэбмену:
— Следуйте за этим кэбом, только не приближайтесь к нему.
— Как скажете, сэр, — равнодушно ответил кэбмен, словно разъезжать ночью по Уэст-Энду и следить за другими кэбами для него самое обычное дело.
Возможно, так и было — во всяком случае, действовал он весьма умело. Наш хэнсомовский кэб следовал на расстоянии около сотни ярдов за экипажем Оскара, который неожиданно для меня направился не на юг, в сторону Челси, а на север, к Сохо. |